"داخل المدرسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la escuela
        
    • de la escuela
        
    • en las escuelas
        
    • de las escuelas
        
    • del instituto
        
    • dentro del colegio
        
    • por la escuela
        
    Pero porque el estudiante modelo intentaba suicidarse... se creó una enorme conmoción en la escuela. Open Subtitles ولكن لان الطالب النموذجى كان يحاول الانتحار خلق هذا حساسية كبيرة داخل المدرسة
    Los mensajes que se transmiten en la escuela pueden contradecirse con los que se den fuera de ella. UN وقد تتعارض الرسائل التي يتلقاها الطفل داخل المدرسة مع الرسائل التي يتلقاها في الخارج.
    Las mujeres y niñas bhutanesas también gozan del derecho a participar en todas las actividades deportivas, tanto en la escuela como fuera de ella. UN كذلك تتمتع المرأة والفتاة البوتانية بحق المشاركة في جميع أنشطة الألعاب الرياضية سواء داخل المدرسة أو خارجها.
    Se recomienda impartir la ESPS mediante una combinación de los siguientes elementos dentro de la escuela: UN ومما ينصح به أن تقدم التربية الاجتماعية والشخصية والصحية بمجموعة من الطرق داخل المدرسة:
    Se utilizan dos indicadores que se centran en los adolescentes en las escuelas y en los hombres. UN وقد استخدم مؤشران يركزان على الوصول إلى المراهقين داخل المدرسة والرجال.
    Mejora cuantitativa y cualitativa de las instalaciones materiales de las escuelas. UN تحسين البنية الأساسية داخل المدرسة كماً وكيفاً؛
    Aún se ven muchos jóvenes dedicados a la venta ambulante cuando deberían estar en la escuela. UN ولا يزال هناك كثير من صغار السن يتجولون في الشوارع في الوقت الذي يجب أن يكونوا فيه داخل المدرسة.
    En 32 casos, maestros y alumnos fueron detenidos en la escuela, en puesto de control o de camino a la escuela. UN وفي 32 حالة، ألقي القبض على معلمين وطلاب داخل المدرسة أو عند نقاط التفتيش أو وهم في طريقهم إلى المدرسة.
    Nos atrincheramos en la escuela y no bajaremos hasta que cumplan con lo que pedimos. Open Subtitles لقد حصّنا أنفسنا داخل المدرسة. ولن ننزل حتى تتم تلبية طلباتنا.
    La vieron por última vez en la escuela con el sospechoso hoy a mediodía. Open Subtitles شوهدت لآخر مرة داخل المدرسة مع المشتبه به ظهر اليوم تقريبا
    Los chicos están mas seguros en la escuela que afuera. Open Subtitles الأطفال في أمان داخل المدرسة بالنظر إلي خارجها
    Quizá no estuviera en la escuela pero eso no significa que no estaba allí. Open Subtitles أنت لن تتفهمى ذلك ، فأنت لم تتواجدى هناك ربما لم أكن داخل المدرسة معكم و لكن هذا لا يعنى أننى لم أشارككم ما حدث
    En verdad, no nos está permitido tener alcohol en la escuela. Open Subtitles في الحقيقة ليس مسموحا لنا تناول الكحول داخل المدرسة
    Yo estaba bromeando, y estaba en casa, y eso fue antes de que tú y yo tuvieramos una relación profesional, que es el tipo de relación que debemos mantener mientras estamos en la escuela. Open Subtitles وقبل ان تنشا بيننا علاقة عمل مهنية وهذا هو نوع العلاقة التي يجب ان نحافظ عليها طوال فترة وجودنا داخل المدرسة
    No se supone que tengan armas en la escuela. Open Subtitles ليس من المُفترض بكم حمل أسلحة داخل المدرسة
    Asimismo, es importante que esos principios arraiguen en la cultura de la escuela, en la comunidad escolar y en la comunidad más amplia que la rodea. UN وبالمثل، من الأهمية بمكان أيضا أن تتأصل تلك المبادئ في الثقافة والمجتمع داخل المدرسة وخارجها.
    A mediados de 2006, también en Basora, el director de la escuela Al-Basrah Abdullah Bin Om Kalthoum fue asesinado dentro de la escuela delante de sus estudiantes. UN وفي أواسط عام 2006، تم في البصرة كذلك اغتيال عميد مدرسة عبد الله بن أم كلثوم في البصرة داخل المدرسة وأمام طلبته.
    Debe alentarse la impartición de una educación sexual integral a los niños y los jóvenes, tanto dentro como fuera de la escuela. UN وينبغي تشجيع الثقافة الجنسية الشاملة بالنسبة للأطفال والشباب داخل المدرسة وخارجها.
    Con este sistema se combinará la capacitación en las empresas y en las escuelas sobre la base de un plan elaborado por un establecimiento de enseñanza acreditado y un establecimiento agrícola, industrial o comercial. UN وسوف يدمج هذا النظام التدريبي داخل المصنع مع التدريب داخل المدرسة على أساس خطة يضعها معهد تعليمي معتمد ومنشأة زراعية أو صناعية أو منشأة لﻷعمال.
    391. No hay mecanismos organizados que permitan a los niños y a los padres comunicar y presentar quejas en las escuelas. UN 391- لا وجود لآليات منظمة تتيح للطفل وللأهل الإبلاغ وتقديم الشكوى داخل المدرسة.
    ¿Cuánta variación hay dentro de las escuelas o entre escuelas? TED وعن مدى التفاوت داخل المدرسة أو بين المدارس؟
    Cada mañana siento lo mismo al cruzar la puerta del instituto para aguantar otra semana de burlas de esos estirados. Open Subtitles أعرف ما تقصدين كل صباح يجب على أن أمر خلال تلك البوابة البيضاء داخل المدرسة ليمر على أسبوعا اخر من العقاب من المتكبرين
    Lo mejor de hacer estas cosas dentro del colegio... es que no tienes que pasar por el detector de metales. Open Subtitles أفضل ما بصنعهم داخل المدرسة هو أنّكم لا تضطرّون لعبور كاشف المعادن
    El rumor se extendió rápidamente por la escuela en que se encontraba la mesa electoral y la muchedumbre que estaba fuera abucheó a S. T. y lanzó piedras contra su vehículo. UN وانتشر الخبر بسرعة داخل المدرسة التي كان يوجد بها مركز الاقتراع، فصاح الحشد الذي كان متجمعاً في الخارج في وجه س.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus