"درجات حرارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • temperaturas
        
    • de la temperatura
        
    • una temperatura
        
    • la temperatura de
        
    • a temperatura
        
    • de temperatura
        
    • temperatura del
        
    • grados
        
    Armenia y el Kazajstán incluyeron información sobre las tendencias observables en las temperaturas del aire y las precipitaciones. UN وأدرجت أرمينيا وكازاخستان بعض المعلومات عن الاتجاهات التي يمكن ملاحظتها في درجات حرارة الجو والتهطال.
    Si los Estados continúan conformándose con realizar el mínimo esfuerzo por cumplir con los objetivos de mitigación, las temperaturas terrestres continuarán elevándose. UN وإذا استمرت البلدان في الاكتفاء ببذل محاولات غير جادة للامتثال لأهداف التخفيف فسوف تستمر درجات حرارة الأرض في الارتفاع.
    Muchos países no cuentan con instalaciones para la incineración de desechos sólidos en gran escala a altas temperaturas. UN وكثير من البلدان ليس لديها مرافق واسعة النطاق ذات درجات حرارة عالية لحرق النفايات الصلبة.
    En el informe se establece una relación entre el aumento de la temperatura de los mares y la desaparición del salmón y otras especies de la fauna silvestre del medio marino. UN ويربط التقرير بين ارتفاع درجات حرارة المحيطات وضعف السلمون واﻷحياء البحرية اﻷخرى.
    una temperatura elevada de la superficie marina guarda relación con el incremento de la decoloración de los corales en los trópicos. UN ويرتبط ارتفاع درجات حرارة سطح البحر بحدوث تبييض المرجان في سائر أنحاء المناطق الاستوائية.
    El material debe ser incinerado en una instalación especial para la incineración de productos químicos a altas temperaturas. UN وينبغي تدمير هذه المواد عن طريق ترميدها في محرقة كيميائية خاصة ذات درجات حرارة مرتفعة.
    El material debe ser incinerado en una instalación especial para la incineración de productos químicos a altas temperaturas. UN وينبغي تدمير هذه المواد عن طريق ترميدها في محرقة كيميائية خاصة ذات درجات حرارة مرتفعة.
    Si esa concentración sigue aumentando nos arriesgamos a tener en el próximo siglo temperaturas nunca vistas en las últimas decenas de millones de años. TED إذا ما تمادينا في زيادة هذه المعدّلات، فسوف نواجه خطر درجات حرارة لم نشهدها على كوكبنا منذ عشرات ملايين السّنين.
    Los presos, muchos de los cuales tendrían las manos cubiertas de ampollas, trabajaban al parecer más de ocho horas al día y muchas veces por la noche bajo temperaturas extremas. UN واُفيد أن السجناء، الذين تغطي القروح أيدي كثيرين منهم، يعملون أكثر من ثماني ساعات يوميا وأنهم كثيرا ما يعملون في الليل في درجات حرارة قصوى.
    En el caso de las sustancias manipuladas a temperaturas elevadas, la temperatura de cálculo no debe ser inferior a la temperatura máxima de la sustancia durante el llenado, el vaciado o el transporte. UN أما بالنسبة للمواد التي تجري مناولتها في درجات حرارة مرتفعة فإنه يجب ألا تقل درجة حرارة المصممة عن أقصى درجة حرارة للمادة أثناء التعبئة أو التفريغ أو النقل.
    iii) Sustancias que se transportan en nitrógeno líquido: se utilizarán recipientes primarios de plástico que puedan resistir temperaturas muy bajas. UN `3` المواد التي تنقل في النتروجين السائل. تستخدم أوعية أولية من البلاستيك قادرة على تحمل درجات حرارة منخفضة جداً.
    En el último decenio se ha observado una tendencia pronunciada hacia el aumento de las temperaturas, y los años posteriores a 1993 han sido los más cálidos registrados. UN ونشأ اتجاه تصاعدي حاد في درجات الحرارة خلال السنوات العشر الأخيرة، وشهدت السنوات اللاحقة لسنة 1993 درجات حرارة مفرطة لم يسبق أن سُجِّل مثلها.
    Se prevé que el nivel del mar continuará elevándose durante cientos de años después que se estabilicen las temperaturas de la atmósfera. UN ومن المتوقع أن يستمر مستوى سطح البحر في الارتفاع لمئات السنين بعد استقرار درجات حرارة الغلاف الجوي.
    " 4.2.1.18 Disposiciones adicionales aplicables al transporte de sustancias sólidas transportadas a temperaturas superiores a su punto de fusión UN " 4-2-1-18 أحكام إضافية تطبق على نقل المواد الصلبة في درجات حرارة تزيد على نقطة انصهارها
    En los distintos métodos utilizados por los Partes a veces se emplean distintas temperaturas y tiempos de extracción; y UN أما الطرق المختلفة التي تستخدمها الأطراف فقط فتستخدم درجات حرارة ومواقيت استخلاص مختلفة؛ و
    A temperaturas superiores a los 850°C y a bajas presiones, el hidrógeno reacciona con los compuestos orgánicos clorados para formar principalmente metano y cloruro de hidrógeno. UN إذ يتفاعل الهيدروجين، عند درجات حرارة أعلى من 850 درجة وضغط منخفض مع المركبات العضوية المكلورة لإفراز مياثن وكلوريد هيدروجين بالدرجة الأولى.
    Los materiales fundidos alcanzan una temperatura de aproximadamente 3 000˚C, mientras que las temperaturas de los gases oscilan entre 927 ˚C y 1 200˚C. El material fundido se drena y se funde en un molde de escoria de acero. UN وتصل المواد المذابة إلى درجة حرارة زهاء 000 3 درجة مئوية، في حين تتراوح درجات حرارة الغاز بين 927 و 2001 درجة مئوية. ويتم تفريغ المواد المذابة وصبها في قوالب من خبث الصلب.
    Se espera que sea mínima la necesidad de energía debido a las bajas temperaturas que se requieren para los procesos de reducción del sodio. UN من المتوقع أن تكون متطلبات الطاقة منخفضة نسبياً نتيجة لانخفاض درجات حرارة التشغيل المرتبطة بعملية اختزال الصوديوم.
    Desde 1856, los datos habían venido indicando un aumento de la temperatura media del aire de la superficie. UN وتكشف البيانات منذ عام 1856 عن زيادة متوسط درجات حرارة الهواء على سطح الأرض.
    a temperatura ambiente, los átomos tienen velocidades de alrededor de cientos de metros por segundo. TED الذرات الغارقة في درجات حرارة طبيعية، عندما تتحرك بسرعة مئات المترات في الثانية،
    Hay una gran diferencia de temperatura entre nosotros en la Tierra y el frío del espacio. TED يوجد فرق درجات حرارة كبير بيننا هنا على الأرض وبين برودة الفضاء.
    Las cubiertas vegetales también tienden a reducir la temperatura del suelo durante el día y las pérdidas de calor durante la noche. UN وتؤدي الأغطية النباتية الواقية عادة إلى انخفاض درجات حرارة التربة نهاراً وتحد من فقدان الحرارة ليلاً.
    Esto mantiene la temperatura terrestre parecida a la de ahora, y si no lo hacemos, la temperatura aumenta más de tres grados. TED هذا التدخل يحافظ على درجات حرارة السطح مشلبهة للدرجات الحالية، بينما بدونها، سترتفع درجات الحرارة أكثر من ثلاث درجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus