"درجة الحرارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la temperatura
        
    • temperaturas
        
    • de temperatura
        
    • grados
        
    • calentamiento
        
    • una temperatura
        
    • calor
        
    • temperatura de
        
    • temperatura media
        
    • a temperatura
        
    • fiebre
        
    • temporal
        
    • temperatura ambiente
        
    • temperatura central
        
    • temperatura o
        
    Mediante estudios llevados a cabo en los últimos 50 años ha quedado demostrado que la temperatura media de Mongolia ha subido 0,7 grados. UN وقد أوضحت دراسات أجريت على امتداد الخمسين عاما الماضية أن معدل درجة الحرارة العام في منغوليا ارتفع بمقدار ٠,٧ درجة.
    El país tiene un clima tropical: la temperatura varía de 22 a 32 grados centígrados. UN ومناخ البلد مداري تتراوح فيه درجة الحرارة بين 22 و 32 درجة مئوية.
    Capa de agua en que se registra una rápida variación de la temperatura en proporción con la profundidad. UN طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق.
    Y durante tres meses del año, las temperaturas en la superficie suben a 150 o 180 [grados Fahrenheit; 65-80º C], TED ولثلاثة أشهر من السنة ، سترتفع درجة الحرارة على السطح بين 150 إلى 180 درجة فهرنهايت ؛
    Las zonas arriba de los 2.000 m sobre el nivel del mar tienen un promedio anual de temperatura de 15oC. UN وفي المناطق التي يبلغ ارتفاعها أكثر من 000 2 متر، يبلغ متوسط درجة الحرارة 15 درجة مئوية.
    Se registran la temperatura y la presión del recipiente durante toda la prueba. UN ويجب تسجيل درجة الحرارة والضغط داخل وعاء الاختبار خلال التجربة بأكملها.
    Alegó además que había llamado a la sociedad transportista para avisarle de la temperatura apropiada para el transporte. UN وادّعى إضافة إلى ذلك أنه كان قد اتصل بشركة النقل بخصوص درجة الحرارة الملائمة للشحنة.
    El agua se calienta desde la temperatura ambiente hasta 90ºC, controlando la temperatura mediante el termopar sumergido en el agua. UN ويسخن الماء من درجة حرارة محيطة حتى 90 ْس، وتراقب درجة الحرارة بالمزدوجة الحرارية الموجودة في الماء.
    Capa de agua en que se registra una rápida variación de la temperatura en relación con la profundidad. UN طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق.
    Capa de agua en que se registra una rápida variación de la temperatura en relación con la profundidad. UN طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق.
    Esa formación depende muchísimo de condiciones como la temperatura y la pureza del pirorretardante. UN ويعتمد هذا التكُونْ بقوة على ظروف مثل درجة الحرارة ونقاء مثبط اللهب.
    La termodinámica de los agujeros negros sugiere que puede definirse de manera similar la temperatura del agujero negro. TED الديناميكا الحرارية للثقب الأسود تقترح أنّه يمكننا أن نعيّن درجة الحرارة لثقب أسود بالطريقة ذاتها.
    La sopa de guisantes majados está aguada y el Neuf-du-Pape... está al menos dos grados sobre la temperatura ambiente. Open Subtitles إن شوربة البازلاء خفيفة كالماء ..والنف دي بايب. على الأقل أعلى بدرجتان من درجة الحرارة البيئية.
    Ése es el problema. la temperatura ha estado igual en todos lados. Open Subtitles ،تلك هى المشكلة بالضبط درجة الحرارة فى كل أرجاء المكان
    Ahora nuestra presencia en el planeta está cambiando no sólo la temperatura, sino la química de los océanos. Open Subtitles وجودنا على الكوكب الآن لا يقتصر على تغيّر درجة الحرارة فحسب إنما التركيبة الكيميائية للمحيطات
    Y ahora, juntos, lo que podemos ver en este océano de color que representan distintas temperaturas podemos ver "gusanos" de 10 días de marrajos y tiburones salmón. TED والآن ، ومعاً ، يمكننا أن نرى على هذا المحيط لون درجة الحرارة يمكننا أن نرى عشرة أيام دافئة من أقراش السلمون والماكو
    Creo que en los próximos años, vamos a encontrar los primeros planetas del tamaño y masa de la Tierra, tal vez con similares temperaturas, haciéndolos habitables. Open Subtitles أعتقد أنه في السنوات القليلة القادمة, سنجد أول كوكب مماثل لحجم الأرض ، وكتلته, ويمكن ان يكون مماثل له في درجة الحرارة,
    La energía extraída de la diferencia de temperatura entre las distintas capas de agua propulsa el planeador térmico. UN ويجري دفع هذه المركبة الحرارية بسحب الطاقة من فارق درجة الحرارة بين مختلف طبقات المياه.
    Las amenazas a las que nos enfrentamos son formidables: el calentamiento mundial, la desertificación y la deforestación son sólo algunas. UN فالتهديدات التي نتعرض لها ضخمة، وما ارتفاع درجة الحرارة في العالم والتصحر وإزالة اﻷحراج سوى بعض من التهديدات الكثيرة.
    i) Sustancias que se transportan a la temperatura ambiente o a una temperatura superior: los recipientes primarios serán de vidrio, de metal o de plástico. UN `1` المواد التي تشحن في درجة الحرارة المحيطة أو في درجة حرارة أعلى. تكون الأوعية من الزجاج أو المعدن أو من البلاستيك.
    Se pudo comprobar el tamaño diminuto de su celda, el excesivo calor y la falta de ventilación de la misma. UN وكانت درجة الحرارة في زنزانته الصغيرة مرتفعة جداً ولم يكن هناك تهوية.
    Son sustancias sólidas o cerosas a temperatura ambiente. UN كما أنها مواد صلبة أو شمعية عند درجة الحرارة في الداخل.
    ¿Podemos no discutir esto por teléfono porque tengo fiebre y estoy sintiendo mis náuseas crónicas de Los Ángeles otra vez? Open Subtitles هل بالإمكان عدم مناقشة الموضوع على الهاتف أنا أشعر بارتفاع في درجة الحرارة أنا سأصاب بحالة غثيان لوس أنجلوس المزمنة
    ...nauseas leves, palpitaciones cardíacas, daño hepático forúnculos, herpes desmayos repentinos y oscurecimiento temporal de la material fecal. Open Subtitles غثيان معتدل, خفقان القلب ضرر بالكبد أرتفاع درجة الحرارة, طفح جلدي أغماء مفاجيء و تقتيم مؤقت بالبراز
    Ese es el cuerpo humano elevando tu... temperatura central para matar al virus. Open Subtitles هذا هو رد فعل مناعة الجسم البشري برفع درجة الحرارة لقتل الفيروس
    Volatilización - Evaporación de una sustancia del estado líquido, con una tasa de volatilización que generalmente se incrementa aumentando la temperatura o reduciendo la presión. UN تبخير المواد: تبخير مادة من حالة سائلة مع زيادة معدل التبخير عادة تبعاً لزيادة درجة الحرارة أو خفض الضغط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus