"درجة رجال الأعمال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • clase ejecutiva
        
    • clase intermedia
        
    • primera clase
        
    • clase preferente
        
    • 'business class
        
    • clase de negocios
        
    • la clase
        
    • clase business
        
    Los viajes pueden ser en clase ejecutiva o en clase económica, dependiendo de la organización. UN ودرجة السفر يمكن أن تكون درجة رجال الأعمال أو الدرجة الاقتصادية تبعاً للمنظمة.
    clase ejecutiva independientemente de la duración del vuelo, para todos los viajes con excepción de las vacaciones en el país de origen UN درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية في جميع أنواع السفر باستثناء السفر في إجازة زيارة الوطن
    En Nestlé, los viajes dentro de Europa se realizan en clase económica y los viajes a cualquier otro destino, en clase ejecutiva. UN وفي شركة نسليه، يتم السفر داخل أوروبا في الدرجة الاقتصادية، وخارج أوروبا في درجة رجال الأعمال.
    En cuanto a los arreglos prácticos, en primer término se procura obtener un lugar en primera clase habiendo pagado un pasaje de clase intermedia a precio completo. UN وفيما يتعلق بالترتيبات العملية، يتم السعي أولا إلى رفع درجة السفر إلى الدرجة الأولى مع دفع السعر الكامل للتذكرة في درجة رجال الأعمال.
    Además, durante el mismo período, el Secretario General autorizó viajes por vía aérea en clase intermedia como excepción a las condiciones normales de viaje en 43 casos. UN وإضافة إلى ذلك، أذن الأمين العام أثناء الفترة نفسها بـ 43 رحلة جوية في درجة رجال الأعمال على سبيل الاستثناء من معايير السفر.
    La Comisión no tenía claro el fundamento para mejorar las condiciones de viaje a clase intermedia o primera clase. UN ولم تعتبر اللجنة واضحا أساس رفع درجة السفر إلى الدرجة اﻷولى أو إلى درجة رجال اﻷعمال.
    clase ejecutiva independientemente de la duración del viaje UN درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة السفر
    clase ejecutiva para todos los viajes por vía aérea de más de cinco horas, clase económica para todos los demás UN درجة رجال الأعمال لجميع أنواع السفر إذا كانت مدة السفر تتجاوز 5 ساعات، وإلا فالدرجة الاقتصادية
    clase ejecutiva para los viajes en comisión de servicio si la duración del vuelo es de más de seis horas, clase económica para todos los demás UN درجة رجال الأعمال في السفر بمهمات إذا تجاوزت مدة السفر 6 ساعات، وإلا فالدرجة الاقتصادية
    Organizaciones en las que se aplican clase ejecutiva independientemente de la duración del vuelo, para todos los viajes UN درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية في جميع أنواع السفر
    clase ejecutiva para los viajes en comisión de servicio, clase económica para todos los demás UN درجة رجال الأعمال في السفر بمهمة رسمية، وإلا فالدرجة الاقتصادية
    clase ejecutiva si la duración del vuelo es de más de cinco horas, clase económica para todos los demás UN درجة رجال الأعمال إذا تجاوزت مدة السفر 5 ساعات، وإلا فدرجة رجال الأعمال
    clase ejecutiva para los viajes en comisión de servicio de seis horas o más, clase económica para todos los demás UN درجة رجال الأعمال في السفر بمهمة للرحلات التي تدوم 6 ساعات أو أكثر، وإلا فالدرجة الاقتصادية
    En cambio, los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva deberían tener derecho a hacer una parada después de un viaje de 10 horas. UN ومقابل ذلك، ينبغي أن يحق للموظفين غير المسافرين في درجة رجال الأعمال أن يتوقفوا بعد رحلة مدتها 10 ساعات.
    El OIEA hace de las siete horas la delimitación entre la clase ejecutiva y la económica. UN إذ تستخدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية سبع ساعات كحد فاصل بين درجة رجال الأعمال والدرجة السياحية.
    Todos los viajes serán en clase intermedia entre la residencia que se haya declarado y la sede de la Corte por la ruta más directa. UN ويتم السفر في جميع الحالات بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Todos los viajes serán en clase intermedia entre la residencia que se haya declarado y la sede de la Corte por la ruta más directa. UN ويتم السفر في جميع الحالات بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Los gastos de viaje se pagarán según la tarifa aérea de clase intermedia entre el país de origen y la sede de la Corte por la ruta más directa. UN وتكون جميع رحلات السفر بتذكرة سفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين البلد المضيف ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Los gastos de viaje se pagarán según la tarifa aérea de clase intermedia entre el país del domicilio y la sede de la Corte por la ruta más directa. UN وتكون جميع رحلات السفر بتذكرة سفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين البلد المضيف ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Algunas autorizan los viajes en primera clase; otras autorizan los viajes en clase " business " independientemente de la duración del vuelo. UN فبعض المنظمات توفر الدرجة اﻷولى؛ وبعضها يوفر درجة رجال اﻷعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية.
    Por consiguiente, las necesidades estimadas de 680.000 euros se destinarían a sufragar los gastos correspondientes al viaje en clase preferente para tomar posesión del cargo, el subsidio de instalación, la mudanza de enseres domésticos y el subsidio de educación. UN وبالتالي، ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 680 يورو تكاليف السفر بالطائرة في درجة رجال الأعمال عند التعيين، وبدل الاستقرار، ونقل الأمتعة المنزلية، ومنحة التعليم.
    Nadie sabe quién apuñaló a quién y no podemos llegar a la 'business class' porque nadie puede respirar. Open Subtitles لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك
    La reunión entrañaría gastos de viaje en clase de negocios y dietas para los cinco miembros del Consejo. UN وسيتطلب الاجتماع السفر في درجة رجال الأعمال ودفع بدل إقامة يومي لأعضاء المجلس الخمسة.
    Y clase business, sólo vuelo en clase business. Open Subtitles ودرجة رجال الأعمال ، أنا أطير فقط على درجة رجال الأعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus