"دعما للشراكة الجديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en apoyo de la Nueva Alianza
        
    • en apoyo de la NEPAD
        
    • en apoyo a la Nueva Alianza
        
    • en apoyo de la Alianza
        
    • relacionadas con la Nueva Alianza
        
    • para apoyar la NEPAD
        
    • en favor de la Nueva Alianza
        
    • de apoyo a la NEPAD y
        
    • para apoyar a la Nueva Alianza
        
    El representante de un Estado Miembro solicitó un estudio como contribución al Plan de Acción del Grupo de los Ocho en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وطلب ممثل دولة عضو إجراء دراسة كمساهمة في خطة عمل مجموعة الثمانية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Coordinar la promoción mundial en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تنسيق أنشطة الدعوة العالمية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Se observó que el subprograma 3 del programa 8 estaba centrado en las actividades de información pública en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN 499 - وأشير إلى أن البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 8 ركز على الأنشطة الإعلامية دعما للشراكة الجديدة.
    Los dirigentes de Grupo de los Ocho aprobaron un ambicioso Plan de Acción para África en apoyo de la NEPAD. UN واعتمد القادة خطة عمل أفريقية طموحة دعما للشراكة الجديدة.
    Asimismo debería tratar de integrar los esfuerzos de los países africanos y de la comunidad internacional en apoyo a la Nueva Alianza. UN كما ينبغي له أن يسعى إلى إدماج جهود البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي دعما للشراكة الجديدة.
    Se observó que el subprograma 3 estaba centrado en las actividades de información pública en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN 499 - وأشير إلى أن البرنامج الفرعي 3 ركز على الأنشطة الإعلامية دعما للشراكة الجديدة.
    La CEPA preside las reuniones consultivas regionales anuales de las entidades de las Naciones Unidas que desarrollan actividades en África, que constituyen una plataforma para promover la coordinación y la eficacia a nivel de todo el sistema en apoyo de la Nueva Alianza. UN وتترأس اللجنة اجتماعات المشاورة الإقليمية السنوية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، التي تمثل منبرا من أجل تعزيز التنسيق والفعالية على صعيد المنظومة بأسرها دعما للشراكة الجديدة.
    En dicha estrategia se prevén los medios para consolidar y fortalecer la labor de información que lleva a cabo la Organización en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وتشمل الاستراتيجية سبلا لتجميع وتعزيز الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها المنظمة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    3. Actividades de información pública y concienciación en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN 3 - أنشطة الإعلام والتوعية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Se reconoció que era necesario coordinar las diversas iniciativas comerciales y de asistencia de los donantes, entre ellos los Estados Unidos de América, el Japón y la Unión Europea, en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN 330 - واعترف بالحاجة إلى التأليف بين مختلف مبادرات التجارة والمساعدة التي اتخذتها عدة جهات مانحة من بينها الاتحاد الأوروبي والصين والولايات المتحدة الأمريكية، دعما للشراكة الجديدة.
    Cuadro 11.10 Objetivo: Contribuir a la toma de conciencia internacional sobre la crítica situación económica y social de África, así como sobre las iniciativas emprendidas por África y por la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región, en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN الهدف: المساهمة في زيادة الوعي الدولي بالأوضاع الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة للمنطقة، دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    c) Fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones regionales y subregionales en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN (ج) تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    c) i) Aumento del número de organizaciones regionales y subregionales que establezcan programas en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN (ج) ' 1` زيادة عدد المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تضع برامجَ دعما للشراكة الجديدة
    En el presente informe se ofrece una visión general de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas desde mayo de 2006 en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN يورد هذا التقرير عرض عام للأنشطة التي قامت بها منظومة الأمم المتحدة منذ أيار/مايو عام 2006 دعما للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    En su resolución 57/300, la Asamblea General aprobó la creación de la Oficina del Asesor Especial para África y le encomendó la función de coordinar los informes y la promoción mundial en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN 2 - وقد أيدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/300، إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وأسندت إليه دور تنسيق التقارير وأنشطة الدعوة على الصعيد العالمي دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La iniciativa Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho en apoyo de la NEPAD sigue siendo una importante prioridad para Canadá. UN وتمثل مبادرة خطة عمل مجموعة الثمانية من أجل أفريقيا دعما للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا أولوية عليا لكندا.
    Función de la CEPA en la coordinación de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en África en apoyo de la NEPAD UN دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    En el informe también se examinan las actividades realizadas en apoyo de la NEPAD tanto por el sector privado como por la sociedad civil. UN وتُناقش في التقرير أيضا الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة.
    Asimismo debería tratar de integrar los esfuerzos de los países africanos y de la comunidad internacional en apoyo a la Nueva Alianza. UN كما ينبغي له أن يسعى إلى إدماج جهود البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي دعما للشراكة الجديدة.
    La Asamblea también solicitó al Secretario General que incluyera, en sus futuros informes, información pormenorizada en relación con los posibles resultados en la consecución de los objetivos de la Alianza, y destacó que en el futuro los informes debían centrarse más en los efectos, tanto en términos cuantitativos como cualitativos, de las actividades realizadas por las entidades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la Alianza. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره المقبلة معلومات مفصلة تتعلق بالنتائج المحتملة لما تحقق من أهداف الشراكة الجديدة، وأكدت أنه ينبغي أن يتواصل التركيز أكثر في التقارير المقبلة على الأثر الذي تحدثه، كما ونوعا، الأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة.
    Fondo fiduciario de apoyo a las actividades de la Oficina del Asesor Especial para África relacionadas con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África UN الصندوق الاستئماني للأنشطة التي يقوم بها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعملية مؤتمر طوكيو الدولي لتنمية أفريقيا
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia para apoyar la NEPAD y otras iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales UN ' 2` ازدياد عدد طلبات الحصول على المساعدة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات
    El Comité también ha recomendado que la Asamblea General reitere su solicitud a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de que continúen promoviendo una mayor coherencia en su labor de apoyo a la NEPAD y ha instado al sistema de las Naciones Unidas a que siga incorporando las necesidades especiales de África en todas sus actividades normativas y operacionales. UN وأوصت أيضا بأن تكرر الجمعية العامة طلبها إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمواصلة السعي إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق في عملها دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعت منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة تعميم الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في جميع أنشطتها المعيارية والتنفيذية.
    b) Aumento del número de solicitudes de asistencia para apoyar a la Nueva Alianza y otras iniciativas similares UN (ب) زيادة عدد الطلبات من أجل الحصول على المساعدة دعما للشراكة الجديدة وغيرها من المبادرات المماثلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus