"دعم اليونيسيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo del UNICEF a
        
    • el apoyo del UNICEF
        
    • apoyo al UNICEF
        
    • apoyo que prestaba el UNICEF
        
    • de apoyo del UNICEF
        
    • del apoyo del UNICEF
        
    • que el UNICEF apoyara
        
    • participación del UNICEF
        
    • apoyo prestado por el UNICEF a
        
    También se celebró el apoyo del UNICEF a otras esferas del proceso de reforma, tales como el sistema de coordinadores residentes y los locales comunes. UN وحظي بالترحيب أيضا دعم اليونيسيف لمجالات أخرى في إطار عملية اﻹصلاح، مثل نظام المنسق المقيم وأماكن العمل المشتركة.
    También se celebró el apoyo del UNICEF a otras esferas del proceso de reforma, tales como el sistema de coordinadores residentes y los locales comunes. UN وحظي بالترحيب أيضا دعم اليونيسيف لمجالات أخرى في إطار عملية اﻹصلاح، مثل نظام المنسق المقيم وأماكن العمل المشتركة.
    Expresó reconocimiento de los patrocinadores por la transparencia del proceso participatorio e instó a otros países a que brinden su apoyo al UNICEF. UN وذكر أن هذه البلدان تقدر عملية المشاركة الشفافة ودعا البلدان اﻷخرى إلى المشاركة في دعم اليونيسيف.
    Se pidió más información sobre el alcance del apoyo que prestaba el UNICEF en materia de higiene de la procreación a los dos programas intersectoriales. UN وطلب تقديم معلومات إضافية عن مدى دعم اليونيسيف للصحة اﻹنجابية في إطار البرنامجين المشتركين بين القطاعات.
    En los últimos años, ha aumentado considerablemente el apoyo del UNICEF a actividades en las escuelas sobre agua, saneamiento e higiene. UN 19 - وازداد دعم اليونيسيف للأنشطة المدرسية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وحفظ الصحة زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    apoyo del UNICEF a la estrategia de comunicación para el desarrollo del niño en la primera infancia UN دعم اليونيسيف لاستراتيجية الاتصال المتعلقة بالنمـاء في مرحلة الطفولة المبكرة
    apoyo del UNICEF a las iniciativas sobre aprendizaje temprano con medidas destinadas específicamente a preparar a las niñas para la vida escolar UN دعم اليونيسيف لمبادرات التعلم في مرحلة الطفولة المبكرة مع تدابير محـددة لإعـداد البنات للالتحاق بالمدرسة
    La información sobre el apoyo del UNICEF a la evaluación de los logros académicos no es sistemática. UN والمعلومات عن دعم اليونيسيف لقياس التحصيل العلمي ليست بالمنهجية.
    En 2010 también se amplió el apoyo del UNICEF a la vigilancia de las asignaciones del gasto público para el niño y la mujer en 95 países. UN كما اتسع نطاق دعم اليونيسيف لرصد مخصصات الإنفاق العام لصالح الأطفال والنساء، مع مشاركة 95 بلدا في عام 2010.
    B. apoyo del UNICEF a países afectados por situaciones de emergencia complejas UN باء - دعم اليونيسيف لبلدان الطوارئ المعقدة
    En el plano de la política nacional, el apoyo del UNICEF al desarrollo integrado del niño en la primera infancia incluirá: UN 59 - سيشمل دعم اليونيسيف للنماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة على صعيد السياسات العامة الوطنية العناصر التالية:
    el apoyo del UNICEF era indispensable para los esfuerzos nacionales encaminados a combatir la pobreza, reducir las desigualdades y fortalecer la atención de la salud y la educación. UN وقال إنه لا غنى عن دعم اليونيسيف للجهود الوطنية لمحاربة الفقر والحد من عدم المساواة وتعزيز الرعاية الصحية والتعليم.
    Más de 600 empresas asociadas y donantes siguieron prestando apoyo al UNICEF en 2010. UN وواصل أكثر من 600 شريك ومانح من الشركات دعم اليونيسيف في عام 2010.
    Se pidió más información sobre el alcance del apoyo que prestaba el UNICEF en materia de higiene de la procreación a los dos programas intersectoriales. UN وطلب تقديم معلومات إضافية عن مدى دعم اليونيسيف للصحة اﻹنجابية في إطار البرنامجين المشتركين بين القطاعات.
    El principal elemento de apoyo del UNICEF a la educación en Asia meridional, África al sur del Sáhara y el Oriente Medio y el África septentrional fue la enseñanza primaria de las niñas. UN وكان التعليم اﻷساسي للبنات العنصر المهيمن على دعم اليونيسيف للتعليم في جنوب آسيا، وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى والشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.
    Otra delegación pidió información adicional sobre la transferencia del apoyo del UNICEF de los programas de abastecimiento de agua a las actividades de saneamiento. UN وأعرب وفد آخر عن رغبته في معرفة المزيد عن انتقال دعم اليونيسيف من برامج الإمداد بالمياه إلى أنشطة الصرف الصحي.
    La educación pasaría a ser obligatoria al año siguiente y se agradecería que el UNICEF apoyara ese sector. UN وأضاف أن التعليم سيصبح إلزاميا في العام القادم وأن دعم اليونيسيف في هذا القطاع سيكون محل تقدير.
    Asimismo, se refirió a la participación del UNICEF en 1999 en un programa para desalinizar el agua potable en las zonas afectadas por el accidente de Chernobyl. UN وتحدث أيضا عن قضية دعم اليونيسيف في عام ١٩٩٩ لبرنامج يتصل بإزالة ملوحة إمدادات مياه الشرب في أعقاب حادثة تشيرنوبيل.
    El apoyo prestado por el UNICEF a los proyectos en curso en Nepal y Viet Nam ha ampliado el acceso de la mujer al crédito. UN وسهل دعم اليونيسيف للمشاريع القائمة في فييت نام ونيبال إمكانيات وصول المرأة للائتمان، على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus