"دعنا نتحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hablemos
        
    • Vamos a hablar
        
    • Hablaremos
        
    • Déjanos hablar
        
    • hablamos
        
    Si son como yo y están de acuerdo en que hay que tener un promotor, Hablemos sobre cómo identificar a uno. TED الآن، إذا كنت معي وتوافق على أنه يجب أن يكون لديك راعٍ، دعنا نتحدث عن كيفية تحديد الراعي.
    Si quieres hablar de Jules, Hablemos. No sé bien qué siento al respecto. Open Subtitles دعنا نتحدث عنها ان فقط لاأستطيع أن أصف شعوري حولها أتفهم؟
    Hablemos ocn el mensajero que hizo la misma entrega la semana pasada. Open Subtitles دعنا نتحدث مع الساعي الذي قام ببعض التوصيلات الأسبوع الماضي.
    Está bien. ¿Quieres hablar de comics? Pues Vamos a hablar de comics. Open Subtitles تريد الحديث عن المجلات الهزلية دعنا نتحدث عن المجلات الهزلية
    Pero primero, Hablemos de lo que todo el mundo tiene en mente. Open Subtitles ولكن اولاً, دعنا نتحدث عن ما يدور في ذهن الجميع
    Antes de que continúe, Hablemos de lo que sucederá si no colabora. Open Subtitles قبل أن تواصل دعنا نتحدث عما سيحدث لو لم تتعاون
    Te explicaré todo, así que Hablemos sin que me agarres del cuello. Open Subtitles سأوضّح كلّ شيء لذا دعنا نتحدث بدون أن تمسِكَ بياقتي.
    Estamos hablando de Etiopía, pero Hablemos de Nigeria o Niger en nuestro idioma Inglés; el Norte de Nigeria, ahí es donde se tomo esta fotografía. TED نحن نتحدث عن اثيوبيا, لكن دعنا نتحدث عن النيجر أو ما تسمى بشمال نيجيريا حيث التقطت هذه الصورة
    Hablemos de cosas más importantes. Open Subtitles أو أسرق سيارة شخص آخر. دعنا نتحدث عن أمور أكثر أهمية.
    Y ahora, Hablemos de... su diario. Open Subtitles والآن.. دعنا نتحدث عن مفكّرتك.
    Así que, Hablemos sobre este equipo de billsled. Open Subtitles حسناً, يارجل إذا, دعنا نتحدث عن فريق التلزج
    Hablemos del chico. Open Subtitles إنتظر لحظة يا حيرى دعنا نتحدث بأمر الفتى
    Por ahora, Hablemos de su alter ego... el famoso detective Reginald Doyle. Open Subtitles الآن. دعنا دعنا نتحدث عن ذاتك المتغيرة المخبر الشهير ريجينالد دويل
    Ahora que tienen lo que quieren... Hablemos sobre cómo obtengo lo que quiero yo. Open Subtitles لذا، الآن لديك ما تريد دعنا نتحدث عن كيفية الحصول على ما أريد
    Hablemos de una cosa y así nos la quitamos de encima, ¿vale? Open Subtitles دعنا نتحدث عن شئ ما ونبعده عن الطريق0000
    Hablemos de los Harrison. ¿Alguno de ellos tenía aventuras por ahí? Open Subtitles دعنا نتحدث عن عائلة هاريسن أما منهم احد شاهد شيء؟
    Hablemos de esta hostilidad que muestra hacia mí. Open Subtitles دعنا نتحدث عن تلك العداوة التى تظهرها تجاهى
    - Vamos a hablar en mi oficina! - Dime lo que pasó! Open Subtitles دعنا نتحدث في مكتبي ـ قل لي ما اللذي يحدث
    Esperen, Vamos a hablar. Vamos a hablar. Open Subtitles دعنا نتحدث عن هذا دعنا نتحدث عن هذا، يا رجل
    Si quieres pelear, vale. Pero Vamos a hablar de la verdadera cuestión. Open Subtitles إن أردت الشجار، لا بأس لكن، دعنا نتحدث عن القضية الحقيقيه هنا
    Primero Hablaremos de cómo repartirlo y luego lo abriremos. Open Subtitles فقط يمكننا فتح الصندوق. دعنا نتحدث عن حصتنا و عندئذ
    Déjanos hablar con el Dr. Freedman. Open Subtitles دعنا نتحدث إلى الدكتور فريدمان
    Mejor hablamos de lo que vas a hacer en el show. Open Subtitles دعنا نتحدث عن بعض اللقطات التى ستسخدمها في أثناء العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus