"دعنى أخبرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Déjame decirte
        
    • Te diré
        
    • Dejame decirte
        
    • Deja que te diga
        
    • Te contaré
        
    • déjeme decirle
        
    • déjame contarte
        
    • Permítame decirle
        
    Déjame decirte algo. Si no sales en 2 segundos, cuando termine con ellos, seguiré contigo. Open Subtitles دعنى أخبرك بشىء, إن لم تكن بالخارج فى خلال ثانيتان
    Pero ya que lo has sacado, Déjame decirte que el gobierno está intentando buscar soluciones a esos problemas Open Subtitles ولكن بما أنك أثرته دعنى أخبرك أن الحكومة تحاول ايجاد حلول لهذه المشاكل نعم.
    Llevo vistas cientos de millas, pero Déjame decirte algo. Open Subtitles لدى الكثير من السباقات التى شاهدتها ولكن دعنى أخبرك بشئ
    Te diré algo mis dioses borrachos no vacilan. Open Subtitles دعنى أخبرك بشـئ: السكارى الخاصين بى لم ينتهوا
    Dejame decirte algo. Esto me estuvo molestando. Open Subtitles دعنى أخبرك بشىء هذا يزعجنى من مدة
    Déjame decirte que no te haría daño llegar temprano. Open Subtitles دعنى أخبرك ، إن الوصول مبكراً لا يؤلم
    Déjame decirte algo, Doc Holliday. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاً أيها الطبيب هوليداى
    Déjame decirte algo, Jimmy, esto no es una reunión. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاْ هذا ليس إعادة لم الشمل
    Bueno, Déjame decirte algo que te aclarará la cabeza. Open Subtitles حسنا... دعنى أخبرك شيئا سوف ينعش رأسك حالا
    Déjame decirte que es ser patriótico, basura patética. Open Subtitles دعنى أخبرك ما هو الشىء البطولى حقا - يا كيس القمامة
    No. Pero Déjame decirte que no fue fácil. Open Subtitles دعنى أخبرك أن هذا لم يكن سهلاً
    - Para mantenerlo en un ambiente escolar- - Déjame decirte algo. Open Subtitles ـ وتركه داخل المدرسه-- ـ دعنى أخبرك بشيئ ما
    Ahora, Déjame decirte qué debes hacer. Open Subtitles ثانياً, دعنى أخبرك بما تحتاج أن تفعله
    Déjame decirte una cosa. Open Subtitles دعنى أخبرك بشئ ,مدربى ,ذلك اللعين
    Déjame decirte lo que sucede, Raymond. Open Subtitles دعنى أخبرك عن الذى يجرى هنا ياريموند
    - No hay otros. - Mira, Te diré algo. Open Subtitles ليس هناك هم أنظر, يارجل, دعنى أخبرك شيئا
    Te diré una cosa. Te lo diré sin tapujos. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاْ سأتحدث بلطف ووضوح
    - Dejame decirte cómo funcionan las cosas por aquí. Open Subtitles دعنى أخبرك كيف تسير الأمور هنا
    Eso es porque es un cobarde y un mentiroso. Es Adam, ¿verdad? Deja que te diga una cosita sobre tu compañero. Open Subtitles ...هذا لأنه جبان وكذاب أدم، أليس كذلك؟ ...دعنى أخبرك عن شىء
    Te contaré qué pasó con el "chico de oro". Open Subtitles دعنى أخبرك كيف انتهت الأمور بالنسبة للفتى الذهبي
    déjeme decirle algo, me siguen juzgando. Ud. se sienta ahí preguntándome acerca de mis relaciones o mis padres. Open Subtitles لكن دعنى أخبرك بشىء ما ، لا يزال يُحكَم علىّ بلونى و أنت لا تزال تسألنى عن علاقتى بوالدىّ ؟
    Bueno, déjame contarte mi día porque fue para morirse de risa. Open Subtitles حسناً , دعنى أخبرك عن يومى لأنه كان مُثيراً
    Permítame decirle que no me falta sentido del humor. Open Subtitles دعنى أخبرك اولاً ، أننى ... أقد الدعابات لكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus