"دعينا نتحدث عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hablemos de
        
    • vamos a hablar de
        
    • hablemos del
        
    • hablemos sobre
        
    • vamos a hablar sobre
        
    Hablemos de la razón por la que te encontraron investigando un caso que no estabas aprobada para investigar. Open Subtitles دعينا نتحدث عن لماذا رصدت تحومين حول قضية لم تتم الموافقة لك على التحقيق فيها
    Hablemos de amor y sexo. Olvídate del amor. Hablemos sólo del sexo. Open Subtitles دعينا نتحدث عن الحب والمتعة أنسي أمر الحب ، لنتحدث عن المتعة
    Entonces, Hablemos de la opción B. Open Subtitles دعينا نتحدث عن الاختيار الثاني
    Ahora, vamos a hablar de tu oficina y de cuatro cadáveres. Open Subtitles الآن دعينا نتحدث عن مكتبكِ و الأربع جثث الميتة
    Ahora, hablemos del aborto que tuvo su hijo con su novia menor de edad. Open Subtitles الآن، دعينا نتحدث عن الإجهاض إبنك لديه حبيبه قاصـرة
    Y por súper sexo, Me refiero... hablemos sobre tus sentimientos. Open Subtitles ..وبشراسة أعني دعينا نتحدث عن مشاعرك الحزينة
    Olvidemos eso. Hablemos de cómo pasaré mi preciosa semana de libertad. Open Subtitles لا تشغلي بالِك دعينا نتحدث عن كيفية قضائي لأسبوعي الغالي من الحرية
    Hablemos de la vez que fuimos a Disney World. Open Subtitles دعينا نتحدث عن ذلك الوقت الذي ذهبت فيه إلى عالم ديزني
    Así que Hablemos de algunas terapias. Open Subtitles هذه العلاقات المثيرة إذاً، دعينا نتحدث عن بعض طرق العلاج
    Hablemos de esto en otro momento ¿ok? Open Subtitles أتعلمين ماذا.. دعينا نتحدث عن هذا في وقت آخر حسناً؟
    Hablemos de esto con un par de copas. Open Subtitles دعينا نتحدث عن ذلك الأمر بينما نحتسى شراباً.
    Hablemos de tus opciones. Open Subtitles حسنا, دعينا نتحدث عن الخيارات المتاحة لك
    Hablemos de otra cosa. ¿Qué tal tu día? Estoy un poco nerviosa por la lumpectomía que hago el jueves. Open Subtitles اتعرفين, يجب ان اذهب الان دعينا نتحدث عن شئ اخر كيف كان يومك؟ انا متوتره قليلا بسبب جراحه استئصال سأقوم بها يوم الخميس
    Si tú quisieras mostrar algo de coraje, Hablemos de tu testimonio. Open Subtitles لو كنت ترغبين عرض بعض الشجاعة، دعينا نتحدث عن شهادتك
    Hablemos de ello después de la boda. Open Subtitles دعينا نتحدث عن هذا بعد الزفاف.
    Bien, Hablemos de ese límite de emisiones de carbono que queremos que acepte el presidente. Open Subtitles على الرحب والسعة إذًا دعينا نتحدث عن غطاء ابنعاثات الكربون
    Hablemos de la historia personal por un momento. TED دعينا نتحدث عن حياتك الشخصية الآن
    Bueno. Hablemos de tu padrastro. Open Subtitles حسناً, دعينا نتحدث عن زوج والدتك
    Chanel, vamos, vamos a hablar de esto. Open Subtitles للتأكد من أتمكن من الفوز بالرئاسة الليلة شانيل ، دعينا نتحدث عن هذا الأمر
    Lauren, sé que le has dicho que sí a Tommy porque estás enfadada conmigo, así que deja de evitarme y vamos a hablar de esto. Open Subtitles لورين أعلم أنك قولتي لتومي نعم لأنك غاضبة مني لذا توقفي عن تجنبي و دعينا نتحدث عن ذالك
    Bien, vamos a hablar de tu trabajo en el Fuerte Detrick en los '60s Open Subtitles دعينا نتحدث عن عملك في اواخر الستينات Fort Detrick في. *قاعده عسكريه طبيه امريكيه Fort Detrick*
    Entonces hablemos del suyo. Open Subtitles إذاً دعينا نتحدث عن ملفّكِ.
    hablemos sobre el futuro cuando vengas a casa. Open Subtitles دعينا.. نتحدث عن المستقبل عندما تعودين للمنزل
    No, vamos a hablar sobre esto. No hay necesidad de ser infantil. Sí, tenía una sirvienta que fue asesinada, pero eso significa que la probabilidad de que seas asesinada es prácticamente nula. Open Subtitles لا، دعينا نتحدث عن ذلك، لا تكوني صبيانية نعم، كانت لدي خادمة قُتلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus