"دعيني أرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Déjame ver
        
    • Veamos
        
    • Déjeme ver
        
    • Dejame ver
        
    • A ver
        
    • Muéstrame
        
    • Enséñame
        
    • Déjame verlo
        
    Pero entiendo a qué te refieres, así que Déjame ver qué puedo hacer. Open Subtitles لكن أرى ما يدور برأسك.. لذا دعيني أرى ما يمكنني فعله..
    Déjame ver si mi suerte sigue y se dan cuenta de que se equivocaron, ¿sí? Open Subtitles دعيني أرى إذا كان حظي سيلعب في صالحي، وسيكتشفون أنهم ارتكبوا خطأ، أتفهمين؟
    No importa. Dame el vino; Déjame ver que puedo hacer con el vino. Open Subtitles لا تهتمي به ، أعطيني النبيذَ دعيني أرى ما يُمْكِنُ عمَله بالنبيذ
    Veamos si es la talla correcta. Open Subtitles دعيني أرى إذا كان مقاسة مناسب بالنسبة لك؟
    Madre Superiora, en el nombre del misericordioso Cristo, de la afligida Vírgen, Déjeme ver a mi hijo otra vez, han pasado tres años. Open Subtitles الأم الرئيسة بإسم السيد المسيح العذراء البتول دعيني أرى إبني مرت ثلاث سنوات
    Ay, ya deja eso. Déjame ver qué te has hecho ahora. Open Subtitles بربك، توقفي عن ذلك دعيني أرى ما مدى العبث الذي فعلتيه بنفسك
    Déjame ver si entiendo, extrañas llamarme papá? Open Subtitles دعيني أرى.. إفتقادك لي جعلك تقولين لي ابي
    Déjame ver eso. ¿Qué rayos piensa esa mujer? Open Subtitles مع الزنوج؟ دعيني أرى ذلك فيم تفكر تلك المرأة؟
    Está un poco destrozada pero Déjame ver qué puedo hacer. Open Subtitles إنه متضرر كثيراً لكن دعيني أرى ماذا أفعل تخطي واحد , هذا مسجل على القرص الصلب
    Déjame ver si apruebe a algunos de estos payasos. Open Subtitles دعيني أرى إذا كنت أوافق على أيِ من هؤلاء المهرجين
    Déjame ver. Hasta ahora rompiste tu ala, su corazón, y mi manta. Open Subtitles دعيني أرى لغاية الآن قمت بكسر جناحك و قلبه و غطائي
    Te salvarás. Déjame ver esa sonrisa. Open Subtitles ستنجين دعيني أرى تلك الابتسامة
    Déjame ver si hay más pruebas perdidas de otros casos. Open Subtitles دعيني أرى إذا هناك أي دليل مفقود من القضايا الأخرى.
    Déjame ver si puedo ponerle fin, ¿vale? Open Subtitles فقط دعيني أرى إن كان بإمكاني إنهاؤه, حسناً؟
    Déjame ver las pantuflas de mujer rosas otra vez. Open Subtitles أتعلمين ماذا ؟ .. دعيني أرى الزهرة الوردية اللون مجدداً
    Déjame ver eso. Open Subtitles أخذ المفتاح من تحت الممسحة دعيني أرى ذلك
    Déjame ver. ¿Has traído berberechos para almorzar? Open Subtitles دعيني أرى هل أحضرتي القواقع من أجل الغداء؟
    Déjame ver ese libro de nuevo, el... el de las fotografías. Open Subtitles دعيني أرى ذالك الكتاب مرة أخرى، ذو الصور الفوتوغرافية.
    Veamos que sientes cuando me aleje de ti Open Subtitles الآن، دعيني أرى إعجابك عندما أمشي بعيداً عنكِ.
    Déjeme ver. ¿Dónde dice que fueron de luna de miel? Open Subtitles دعيني أرى. أين قلت بأنكم قضيتم شهر العسل مجددا؟
    Ahora, Dejame ver como suena tu voz... Open Subtitles الآن، دعيني أرى كيف يبدو صوتكِ
    A ver si puedo acceder al escáner de la máquina de rayos X. Open Subtitles دعيني أرى لو يمكني الدخول على الفحص من ماكينة الأشعة السينية
    No eras nada, eras un cero a la izquierda y esto es por lo que vivías, así que Muéstrame. Open Subtitles أنتِ صفر أنتِ لاشيء و هذا ما عشتِ من أجله لذا دعيني أرى
    Oye, Enséñame la cara de foto en la que habéis estado trabajando Kent y tú. Open Subtitles لذا دعيني أرى الوجه الفوتوغرافي الذي كنت تعملين عليه مع كنت
    Todas estas cosas de las que te ríes en realidad se deletrean en los pequeños puntos rojos de tu brazo. Déjame verlo. Open Subtitles أنت حقيقة تخرجين نقطاً حمراء على يديك ، دعيني أرى هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus