A ese respecto, algunas delegaciones señalaron que aún no estaba completo el nuevo Manual de Políticas y Procedimiento, cuya finalidad era promover la descentralización. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ بعض الوفود أن دليل السياسات واﻹجراءات الجديد، الذي صُمم لتعزيز اللامركزية، لم يُستكمل بعد. |
El nuevo Manual de Políticas y Procedimientos de Programas y el paquete de capacitación contienen materiales actualizados sobre monitoreo y evaluación. | UN | ويشتمل دليل السياسات والإجراءات البرنامجية الجديد والمجموعة التدريبية على مواد مستكملة عن الرصد والتقييم. |
En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a los programas del FNUAP se establecen actividades de supervisión y evaluación obligatorias. | UN | وترد في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان قائمة بعمليات الرصد والتقييم الإلزامية. |
En 1993 se redactaron diversas secciones del Manual de normas y procedimientos, que fueron revisadas por un grupo de trabajo interno. | UN | تمت في عام ١٩٩٣ صياغة عدة أجزاء من دليل السياسات والاجراءات. واستعرضتها مجموعة عمل داخلية. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están adoptando un manual de política y directrices ambientales. | UN | 98 - تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بعملية وضع دليل السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية. |
:: Concluir el Manual de Políticas, prácticas y procedimientos y establecer mecanismos para asegurar que se aplique efectivamente en todos los lugares de destino | UN | :: إنجاز دليل السياسات والممارسات والإجراءات، وإنشاء آليات لضمان التنفيذ الفعال في جميع مراكز العمل. |
El marco de control interno más reciente del UNFPA figura en el Manual de Políticas y procedimientos. | UN | يشمل دليل السياسات والإجراءات أحدث إطار للمراقبة الداخلية بالصندوق. |
Disponibilidad de listas de verificación y directrices de Manual de Políticas y procedimientos; propuesta lista para el mecanismo de control de calidad | UN | إتاحة المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية في دليل السياسات والإجراءات؛ والمقترح جاهز فيما يتعلق بآلية مراقبة الجودة |
El marco de control interno más reciente del UNFPA figura en el Manual de Políticas y procedimientos. | UN | وترد تغطية لأحدث إطار للرقابة الداخلية لصندوق السكان في دليل السياسات والإجراءات. |
El UNICEF revisa y refuerza, en la actualidad, los componentes de género del Manual de Políticas y procedimientos de programación. | UN | قُبلت التوصية.تعكف اليونيسيف حاليا على تنقيح وتعزيز المكونات الجنسانية في دليل السياسات البرنامجية. |
El Manual de Políticas y procedimientos de los programas también contiene una lista de control normalizada en la que se detallan los diversos procedimientos que se deberán respetar durante los viajes sobre el terreno. | UN | كما يضع دليل السياسات قائمة مرجعية تتضمن بالتفصيل مختلف الإجراءات التي يتقرر اتخاذها أثناء الرحلات الميدانية. |
:: La revisión del Manual de Políticas y Procedimientos de la División de Gestión de las Inversiones | UN | :: تنقيح دليل السياسات والإجراءات الذي وضعته شعبة إدارة الاستثمارات؛ |
Por otro lado, el Manual de Políticas y procedimientos de programación del UNICEF ha sido objeto de una revisión orientada a aumentar la insistencia en las cuestiones de género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُقح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف كي يشمل تركيزاً أقوى على المسائل الجنسانية. |
El UNICEF revisa y refuerza, en la actualidad, los componentes de género del Manual de Políticas y procedimientos de programación. | UN | تعكف اليونيسيف حاليا على تنقيح وتعزيز المكونات الجنسانية في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية. |
Se han incluido listas de verificación para reforzar la igualdad entre los géneros en el Manual de Políticas y procedimientos de programación revisado en 2009. | UN | إدراج قوائم مرجعية لتعزيز المساواة بين الجنسين في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية المنقح في عام 2009. |
27. La Junta señaló que se demoraba excesivamente la publicación del Manual de Políticas y Procedimientos revisado. | UN | ٢٧ - ابرز مجلس مراجعي الحسابات أن نشر دليل السياسات واﻹجراءات المنقح لم يتم في الوقت المحدد له. |
La situación observada debe examinarse en el contexto de lo dispuesto en el Manual de Políticas y Procedimientos pertinente, que dice lo siguiente: | UN | ٦١ - وينبغي استعراض هذا الموقف في سياق ما جاء في دليل السياسات واﻹجراءات ذي الصلة والذي نصه: |
Las orientaciones sobre la incorporación de la sostenibilidad ambiental que figuran en el Manual de normas y Procedimientos de Programas del UNICEF han sido actualizadas. | UN | وجرى تحديث التوجيه بشأن إدماج الاستدامة البيئية في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف. |
La sección 6.77 del Manual de normas y procedimientos trata la cuestión de los inventarios y de cómo deben llevarse. | UN | ويغطي القسم ٦-٧٧ من دليل السياسات واﻹجراءات أعمال الجرد ومواصلتها. |
Las directrices vigentes fueron establecidas en 2011 por las organizaciones y figuran en el manual de política de Seguridad del Sistema de Gestión de la Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وكانت المبادئ التوجيهية الحالية قد وضعت في عام 2011 من قبل المنظمات، وهي ترد في دليل السياسات الأمنية لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
:: Actualización del manual normativo y de orientación en materia de información pública en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تحديث دليل السياسات العامة والتوجيه في مجال شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
En relación con el Manual de Programas y Procedimiento, el Director Ejecutivo Adjunto señaló que ya se habían redactado y distribuido todas las secciones del Manual de Programas y que las directrices en materia de programas también podían consultarse en la Intranet. | UN | وفيما يخص دليل السياسات واﻹجراءات، أشار إلى أن أبواب دليل البرنامج اكتملت ووزعت كلها، وأن المبادئ التوجيهية للبرنامج متاحة على شبكة اﻹنترانت. |
La delegación preguntó cuáles medidas concretas se habían tomado para mejorar la vigilancia de los fondos fiduciarios y pidió que se le pusiera al tanto de la actual situación del Manual de Directivas y Procedimientos del FNUAP, que debía publicarse a finales de 1994. | UN | واستفسر الوفد عن الخطوات العملية المتخذة لتحسين مراقبة الصندوق الاستئماني وطلب معلومات مستكملة عن حالة دليل السياسات واﻹجراءات للصندوق، والذي كان من المقرر اصداره في نهاية عام ١٩٩٤. |
● Manual sobre políticas familiares locales y regionales | UN | * دليل السياسات اﻷسرية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي |