ويكيبيديا

    "دليل السياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Manual de Políticas
        
    • Manual de normas
        
    • manual de política
        
    • del manual normativo
        
    • Manual de Programas
        
    • Manual de Directivas
        
    • Manual sobre políticas
        
    A ese respecto, algunas delegaciones señalaron que aún no estaba completo el nuevo Manual de Políticas y Procedimiento, cuya finalidad era promover la descentralización. UN وفي هذا الصدد، لاحظ بعض الوفود أن دليل السياسات واﻹجراءات الجديد، الذي صُمم لتعزيز اللامركزية، لم يُستكمل بعد.
    El nuevo Manual de Políticas y Procedimientos de Programas y el paquete de capacitación contienen materiales actualizados sobre monitoreo y evaluación. UN ويشتمل دليل السياسات والإجراءات البرنامجية الجديد والمجموعة التدريبية على مواد مستكملة عن الرصد والتقييم.
    En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a los programas del FNUAP se establecen actividades de supervisión y evaluación obligatorias. UN وترد في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان قائمة بعمليات الرصد والتقييم الإلزامية.
    En 1993 se redactaron diversas secciones del Manual de normas y procedimientos, que fueron revisadas por un grupo de trabajo interno. UN تمت في عام ١٩٩٣ صياغة عدة أجزاء من دليل السياسات والاجراءات. واستعرضتها مجموعة عمل داخلية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están adoptando un manual de política y directrices ambientales. UN 98 - تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بعملية وضع دليل السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية.
    :: Concluir el Manual de Políticas, prácticas y procedimientos y establecer mecanismos para asegurar que se aplique efectivamente en todos los lugares de destino UN :: إنجاز دليل السياسات والممارسات والإجراءات، وإنشاء آليات لضمان التنفيذ الفعال في جميع مراكز العمل.
    El marco de control interno más reciente del UNFPA figura en el Manual de Políticas y procedimientos. UN يشمل دليل السياسات والإجراءات أحدث إطار للمراقبة الداخلية بالصندوق.
    Disponibilidad de listas de verificación y directrices de Manual de Políticas y procedimientos; propuesta lista para el mecanismo de control de calidad UN إتاحة المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية في دليل السياسات والإجراءات؛ والمقترح جاهز فيما يتعلق بآلية مراقبة الجودة
    El marco de control interno más reciente del UNFPA figura en el Manual de Políticas y procedimientos. UN وترد تغطية لأحدث إطار للرقابة الداخلية لصندوق السكان في دليل السياسات والإجراءات.
    El UNICEF revisa y refuerza, en la actualidad, los componentes de género del Manual de Políticas y procedimientos de programación. UN قُبلت التوصية.تعكف اليونيسيف حاليا على تنقيح وتعزيز المكونات الجنسانية في دليل السياسات البرنامجية.
    El Manual de Políticas y procedimientos de los programas también contiene una lista de control normalizada en la que se detallan los diversos procedimientos que se deberán respetar durante los viajes sobre el terreno. UN كما يضع دليل السياسات قائمة مرجعية تتضمن بالتفصيل مختلف الإجراءات التي يتقرر اتخاذها أثناء الرحلات الميدانية.
    :: La revisión del Manual de Políticas y Procedimientos de la División de Gestión de las Inversiones UN :: تنقيح دليل السياسات والإجراءات الذي وضعته شعبة إدارة الاستثمارات؛
    Por otro lado, el Manual de Políticas y procedimientos de programación del UNICEF ha sido objeto de una revisión orientada a aumentar la insistencia en las cuestiones de género. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُقح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف كي يشمل تركيزاً أقوى على المسائل الجنسانية.
    El UNICEF revisa y refuerza, en la actualidad, los componentes de género del Manual de Políticas y procedimientos de programación. UN تعكف اليونيسيف حاليا على تنقيح وتعزيز المكونات الجنسانية في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية.
    Se han incluido listas de verificación para reforzar la igualdad entre los géneros en el Manual de Políticas y procedimientos de programación revisado en 2009. UN إدراج قوائم مرجعية لتعزيز المساواة بين الجنسين في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية المنقح في عام 2009.
    27. La Junta señaló que se demoraba excesivamente la publicación del Manual de Políticas y Procedimientos revisado. UN ٢٧ - ابرز مجلس مراجعي الحسابات أن نشر دليل السياسات واﻹجراءات المنقح لم يتم في الوقت المحدد له.
    La situación observada debe examinarse en el contexto de lo dispuesto en el Manual de Políticas y Procedimientos pertinente, que dice lo siguiente: UN ٦١ - وينبغي استعراض هذا الموقف في سياق ما جاء في دليل السياسات واﻹجراءات ذي الصلة والذي نصه:
    Las orientaciones sobre la incorporación de la sostenibilidad ambiental que figuran en el Manual de normas y Procedimientos de Programas del UNICEF han sido actualizadas. UN وجرى تحديث التوجيه بشأن إدماج الاستدامة البيئية في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف.
    La sección 6.77 del Manual de normas y procedimientos trata la cuestión de los inventarios y de cómo deben llevarse. UN ويغطي القسم ٦-٧٧ من دليل السياسات واﻹجراءات أعمال الجرد ومواصلتها.
    Las directrices vigentes fueron establecidas en 2011 por las organizaciones y figuran en el manual de política de Seguridad del Sistema de Gestión de la Seguridad de las Naciones Unidas. UN وكانت المبادئ التوجيهية الحالية قد وضعت في عام 2011 من قبل المنظمات، وهي ترد في دليل السياسات الأمنية لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    :: Actualización del manual normativo y de orientación en materia de información pública en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تحديث دليل السياسات العامة والتوجيه في مجال شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    En relación con el Manual de Programas y Procedimiento, el Director Ejecutivo Adjunto señaló que ya se habían redactado y distribuido todas las secciones del Manual de Programas y que las directrices en materia de programas también podían consultarse en la Intranet. UN وفيما يخص دليل السياسات واﻹجراءات، أشار إلى أن أبواب دليل البرنامج اكتملت ووزعت كلها، وأن المبادئ التوجيهية للبرنامج متاحة على شبكة اﻹنترانت.
    La delegación preguntó cuáles medidas concretas se habían tomado para mejorar la vigilancia de los fondos fiduciarios y pidió que se le pusiera al tanto de la actual situación del Manual de Directivas y Procedimientos del FNUAP, que debía publicarse a finales de 1994. UN واستفسر الوفد عن الخطوات العملية المتخذة لتحسين مراقبة الصندوق الاستئماني وطلب معلومات مستكملة عن حالة دليل السياسات واﻹجراءات للصندوق، والذي كان من المقرر اصداره في نهاية عام ١٩٩٤.
    Manual sobre políticas familiares locales y regionales UN * دليل السياسات اﻷسرية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد