El Estado Parte niega que el preso que escupía sangre sufriera de tuberculosis. | UN | وترفض الإدعاء القائل إن السجين الذي يبصق دماً مصاب بمرض التدرن. |
Si esa mancha en el suelo del garaje era de sangre, la lejía la degradó. | Open Subtitles | لو أن البقعة التي على أرضية الكراج كانت في البداية دماً فالمبيض حللها |
Empecé a orinar sangre. Pensé que tenía un tumor en la vejiga. | Open Subtitles | بدأتُ اتبوّل دماً و اكتشفتُ بأنه عندي ورم في المثانة. |
Veo que por lo menos dos heridas necesitan puntos. Pierdes mucha sangre. | Open Subtitles | أرى جرحين على الأقلّ بحاجة لغرز، أنت تفقد دماً كثيراً |
Me desperté una mañana, y en vez de vomitar cerveza, vomité sangre. | Open Subtitles | إستيقضت بأحد الايام, وبدل من أن أتقيء البيره, تقيئة دماً |
Las fibras estaban incrustadas tan profundo en las uñas... que se llenaron de sangre, Jay. | Open Subtitles | الألياف كانت عميقة جداَ في أظافرها لدرجة أنها جعلتها تنزف دماً يا جاي |
No soy el único que tiene tu sangre real en las venas. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الوحيد الذي يحمل دماً ملكياً في عروقه |
Acabamos de recibir su tomografía, y muestra que hay sangre en el cerebro. | Open Subtitles | لقد ظهرت نتائج كشفك وتظهر لنا ان هناك دماً في دماغك |
Déjame enviarte una enfermera para que tome una muestra de sangre, es rápido. | Open Subtitles | دعني أرسل ممرضة إلى هُناك حتى تسحب دماً منك بشكل سريع |
Como consecuencia de estos actos Norberto Esono orinó sangre durante los días siguientes. | UN | ونتيجة لهذه الأفعال تبوَّل نوربرتو إيسونو دماً خلال الأيام التالية. |
La creencia que subyace en esas prácticas es que los antepasados a quienes se ofrecen los sacrificios para que atiendan las peticiones que se les hacen exigen que se sacrifique a un ser inocente cuya sangre nunca se haya derramado. | UN | إذ يعتقد أن الأجداد الذين تقدم لهم القرابين لتلبية الطلبات يشترطون إنساناً بريئاً لم يسفك دماً قط بأي شكل من الأشكال. |
Dice que también golpearon a su cuñado y, como consecuencia de ello, le fracturaron varias costillas y orinó sangre. | UN | ويذكر أن صهره تعرّض للضرب أيضاً، فكُسِرت ضلوعه وتبوَّل دماً. |
Como consecuencia, señala que esta persona ha sufrido lesiones graves en el pene, no puede agacharse y escupe sangre al levantarse. | UN | ويبين أن المتهم قد أُصيب نتيجة لذلك بجروح بالغة في قضيبه، وبات عاجزاً عن القرفصاء، وينفث دماً عند نهوضه. |
Vomitó sangre algunas horas después de haber salido de la detención. | UN | وكان يتقيأ دماً بعد خروجه من السجن بساعات قليلة. |
Un pueblo para quienes la sangre en la nieve no es una señal de muerte sino una afirmación de vida. | TED | الشعب الذي عندما يرون دماً على الجليد ليس إشارة للموت وإنما تأكيداً على وجود الحياة |
La Frida de la izquierda tiene el corazón roto y gotea sangre sobre su vestido victoriano antiguo. | TED | كان لفريدا المرسومة على يسار اللوحة قلب مكسور، ينزف دماً على لباسها الفيكتوري القديم. |
Los sensores se activan al rehidratarse con una muestra del paciente que podría ser de sangre o saliva, por ejemplo. | TED | يتم تنشيط المستشعرات عندما يتم ترطيبها بواسطة عينة من المريض والتي يمكن أن تكون دماً أو لعاباً على سبيل المثال. |
Anoche soñó que veía mi estatua... de la que brotaba sangre como de una fuente con 100 chorros. | Open Subtitles | لقد حلمت الليلة أنها رأت تمثالي، الذي له نافورة بمئة صنبور تقطر دماً نقياً |
Sé que hay una ley en la vida que la sangre invita a más sangre. | Open Subtitles | أعلم بوجود قانون فى الحياة الدم ينجب دماً كما ينجب الكلب كلباً |
Dos: hay sangre en el arma homicida. | Open Subtitles | إثنان : سلاح الجريمه .كان به دماً حديثاً |
Es un recién nacido con falla hepática. Está sangrando de cada sitio de punción. | Open Subtitles | إنّها مولودة حديثاً ولديها قصور بالكبد وترشح دماً من جميع الأماكن المفتوحة |
Mi corazón sangra por ti, debido a que he estado ahí. | Open Subtitles | قلبي يَنْزفُ دماً عليك، لأنني كُنْتُ هناك. |
Fue golpeada y se le introdujeron objetos romos en la vagina hasta que empezó a sangrar. | UN | وضربت وأقحمت في مهبلها أشياء مثلّمة حتى نزفت دماً. |
Durante cuatro semanas, él estaba muerto de hambre y sangrado con sanguijuelas. | Open Subtitles | كان مُجوعاً لأربعة أسابيع وينزف دماً من الحلق |