"دموي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sangre
        
    • hematoma
        
    • sangriento
        
    • sangrienta
        
    • maldito
        
    • sanguíneo
        
    • maldita
        
    • sangrientos
        
    • hemorragia
        
    • sangrante
        
    • ensangrentado
        
    • sanguínea
        
    • sanguíneos
        
    • sangrientas
        
    • hematológico
        
    una historia de fiebres durante 10 días, sudores nocturnos, expectoración con sangre está literalmente tosiendo sangre - dolores musculares. TED لمدة 10 أيام، ظهرت الأعراض التالية، تعرق ليلي، بصاق دموي سعال مصطحب بالدم ، آلام عضلية
    Veo a un hombre en otro lugar en una capa rojo sangre. Open Subtitles أنني أرى رجل في مكانٍ ما يرتدي معطف أحمر دموي.
    La causa de la muerte más probable es un hematoma subdural agudo en las zonas parietal y frontal. Open Subtitles كان على الأرجح سبب الوفاة ل ورم دموي تحت الجافية الحاد إلى المنطقة الجدارية الأمامية.
    Fue un acontecimiento positivo, puesto que la paz en el Oriente Medio parecía un objetivo alcanzable tras un prolongado y sangriento conflicto en la región. UN وكان تطورا رحبنا به حيث بدا أن السلام في الشرق اﻷوسط هدف يمكن تحقيقه بعد صراع دموي طال أمده في المنطقة.
    También tiene lugar una lucha siniestra y sangrienta en Jammu y Cachemira. UN ثمة صراع كئيب دموي آخر تدور رحاه في جامو وكشمير.
    Lo que necesito es un maldito escáner de la Policía. Open Subtitles ما احتاجه هو ماسح الضوئي دموي الخاص بالشرطة
    Un vaso sanguíneo explotó en la parte izquierda de mi cerebro TED إذ انفجر وعاء دموي في النصف الأيسر من مخي
    Yo les enseñaré a esos ingratos bastardos y rebeldes una temible y maldita lección en matanzas! Open Subtitles سأقود الجيش وأعلم هؤلاء الأوغاد اللقطاء و الثوار درس دموي فى القتل
    En la comisaría de Nueva Karachi fue colgado de los pies y torturado, lo que le hizo vomitar sangre. UN ويدعى أنه نُقل الى مركز شرطة كاراتشي الجديدة حيث عُلق من قدميه وتعرض للتعذيب وأصيب بقيء دموي.
    El alto nivel de anticoagulante actuó como una sangre más delgada, Open Subtitles المستوى العالي من مضادات التخثر تتصرف مثل مجلط دموي
    Un hipotálamo confundido podría causar la piel de gallina pero no va a causar que tosa sangre. Open Subtitles اضطراب الهيبوتلاموس ربما يسبب القشعريرة لكن هذا لا يسبب لها سعال دموي
    Esto indica que un hematoma subdural causado por un golpe directo a la sutura craneal fue la causa de muerte. Open Subtitles هذا يشير أن تحت الجافية ورم دموي نتيجة التعرض لضربه مباشرة على الدرز الإكليلي مما أدى للوفاة
    Esto dio lugar a un hematoma epidural que está comprimiendo la columna vertebral. Open Subtitles الذي ادى الى ورم دموي فوق الجافية وضغط على العموده الفقري
    pequeño hematoma bajo el cuero cabelludo de la sien derecha UN ورم دموي صغير تحت جلد الرأس في الصدغ الأيسر
    Bangladesh, que nació de un conflicto sangriento, considera valiosísimos los principios de tolerancia, respeto de la diversidad, democracia y comprensión. UN فلقد ولدت بنغلاديش من رحم صراع دموي. ولذا، فنحن نثمن عاليا مبادئ التسامح واحترام التنوع والديمقراطية والتفاهم.
    El golpe de estado no sólo fue considerablemente sangriento, sino que también tuvo consecuencias muy trágicas en los ciudadanos de todas las clases de ese país. UN ٢ - ولم يكن الانقلاب دموي بشكل ملحوظ فحسب بل أسفر أيضا عن نتائج مأساوية جدا بالنسبة لجميع الفئات من مواطني البلد.
    El país parecía marchar en dirección a una sangrienta lucha en gran escala entre estas fuerzas por el control de Kabul. UN ويبدو أن البلد يتجه نحو تنازع دموي أكبر بين هذه القوى من أجل السيطرة على كابل.
    La sangrienta toma del poder por parte del Sr. Hun Sen es una afrenta a la democracia y una flagrante violación de los Acuerdos de Paz de París de 1991. UN إن استيلاء السيد هن سن على السلطة بأسلوب دموي يشكل امتهانا للديمقراطية وانتهاكا صارخا لاتفاقات باريس للسلام لعام ١٩٩١.
    No te impidió pedir una fiesta de cumpleaños que hubiera arruinado a un maldito jeque. Open Subtitles لم يتوقف لكم تطالب حفلة عيد ميلاد التي قد أفلست شيخ دموي.
    Y para hacer un vaso sanguíneo aplicamos la misma estrategia. TED و ما نفعله , لصنع وعاء دموي, هو نفس الطريقة.
    ¿Me sirven una maldita cerveza? ¿Es lo mejor que conseguiste? Open Subtitles انا بأمكاني الحصول على نصف لتر دموي "مسبقا
    Se siguen librando encarnizados y sangrientos combates en esta zona. UN ويجري اﻵن قتال دموي عنيف في هذا الاتجاه.
    En el certificado médico se describen múltiples traumatismos graves en todo el cuerpo y síntomas de una hemorragia interna generalizada. UN وقدمت شهادة طبية وصفاً لاصابات متعددة جسيمة في كامل جسده وعلامات نزيف دموي داخلي شديد.
    Será una úlcera sangrante, doc. Open Subtitles لا بد أنه تقرح دموي يا دكتور
    Pero los amantes no se fiaron, una vez que se disminuyó la novedad, Tenderse con un hombre ensangrentado, su terror real. TED ومن بعد ازداد حذر المحبين مع تضاءل التجدد ليقع على عاتق رجل دموي ذو ارهاب صادق غير مختلق
    Las partes débiles de los vasos sanguíneos del cerebro reciben el impacto de una suba en la presión sanguínea y eso provoca que se expandan y se contraigan. Open Subtitles وعاء دموي ضعيف في الدماغ يضرب بعنف بضغط دمها المرتفع يتسبب بتمدده و انقباضه
    Tú y Big Love haz una biopsia de los vasos sanguíneos cercanos al corazón. Open Subtitles إنتِ والعاشق الكبير خذا خزعة من وعاء دموي مجاور للقلب
    Los conflictos que perduran son luchas por la libre determinación que se convierten en guerras civiles sangrientas dentro de una misma nación. UN وما عدا ذلك كفاحات من أجل تقرير المصير تتحول الى صراع دموي وحرب أهلية في داخل الدولة القومية الواحدة.
    Lo mismo ocurre con un complejo hematológico para la confección del pasaporte hematológico de los atletas cubanos. UN والشيء نفسه ينطبق على مركب دموي يستخدم لإصدار بطاقة الدم الخاصة بالرياضيين الكوبيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus