Límite máximo de la retribución pagada a los jubilados empleados en los servicios de idiomas | UN | الحد الأقصى للإيرادات التي يمكن أن يحصل عليها المتقاعدون العاملون في دوائر اللغات |
Informe de la CCAAP sobre los jubilados empleados con nombramientos de corta duración en los servicios de idiomas | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المتعاقدين المعاد تعيينهم لفترات قصيرة في دوائر اللغات |
La plantilla de algunos de los servicios de idiomas sigue constituida fundamentalmente por hombres. | UN | بيد أن المجموعة الكاملة من الملاك الوظيفي لبعض دوائر اللغات فلا يزال يسيطر عليها الموظفون الذكور. |
De este modo, el Programa de capacitación en la gestión de los recursos humanos ha sido de especial utilidad para los administradores en los servicios de idiomas. | UN | وهكذا كان برنامج التدريب على اﻹدارة البشرية مفيدا على نحو خاص للمديرين في دوائر اللغات. |
Análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino. | UN | تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي في دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل. |
Análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas de vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino | UN | تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي عن دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل |
34. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para llenar las vacantes en los servicios de idiomas de todos los lugares de destino; | UN | ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى ملء الشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل؛ |
Puesto que la estructura por categorías en los servicios de idiomas ya se cambió para mejorar las perspectivas de carrera, corresponde al Secretario General justificar cualquier cambio. | UN | وبما أن هيكل الدرجات في دوائر اللغات كان قد تغير لتحسين فرص التطور المهني، فإن الأمين العام ملزم بتقديم تبرير لأي تغييرات إضافية. |
En particular, hay que demostrar que las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas de las Naciones Unidas son menos favorables que en otros servicios de las Naciones Unidas. | UN | وبصفة محددة، ينبغي التدليل على أن فرص التطور المهني في دوائر اللغات التابعة للأمم المتحدة أقل مواتاة عما هو حاصل في دوائر الأمم المتحدة الأخرى. |
Tasas de vacantes excesivas en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino y cuestiones relacionadas con la contratación de personal para los servicios de idiomas | UN | معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات ببعض مراكز العمل والقضايا المتصلة بتعيين موظفي اللغات |
Informe del Secretario General sobre cuestiones relacionadas con la contratación en los servicios de idiomas | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المرتبطة بالتعيين في دوائر اللغات |
Tasas de vacantes excesivas en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino y cuestiones relacionadas con la contratación de personal para los servicios de idiomas | UN | معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات لبعض مراكز العمل والقضايا المتصلة بتعيين موظفي اللغات |
Informe del Secretario General sobre los jubilados empleados con nombramientos de corta duración en los servicios de idiomas | UN | تقرير الأمين العام عن المتعاقدين المعاد تعيينهم لفترات قصيرة في دوائر اللغات |
Asegurar la prestación de servicios del más alto nivel cuando se cubren puestos vacantes de los servicios de idiomas | UN | مراعاة أعلى معايير الأداء لدى شغل الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات. |
Las medidas de control de calidad dentro de los servicios de idiomas se aplicaban igualmente al personal de contratación local y de contratación no local. | UN | وتطبق معايير مراقبة الجودة داخل دوائر اللغات على الموظفين المحليين وغير المحليين على حد سواء. |
La distribución desigual de los recursos humanos y financieros entre los servicios de idiomas es un problema que debe ser resuelto por el Departamento. | UN | فتوزيع الموارد البشرية والمالية بين دوائر اللغات بشكل غير متكافئ أمر مثير للقلق يتعين على الإدارة معالجته. |
Ahora bien, se partía de la base de que, para que haya calidad, debe dotarse a todos los servicios de idiomas de condiciones de trabajo igualmente favorables. | UN | ومع ذلك، فالجودة تتوقف على توفير ظروف عمل ملائمة على قدم المساواة لجميع دوائر اللغات. |
Las actividades de divulgación deberían ser parte de una estrategia bien diseñada de planificación de concursos para cubrir las vacantes en los servicios de idiomas. | UN | ويجب أن تشكل التوعية جزءا من استراتيجية مدروسة جيدا لتخطيط الاختبارات التنافسية لملء الشواغر في دوائر اللغات. |
:: No se aplicaba ningún enfoque global con respecto a la gestión de la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas. | UN | :: عدم وجود نهج شامل لإدارة شؤون تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات. |
Se expresó profunda preocupación por las altas tasas de vacantes en los puestos de servicios de idiomas en la Sede y más en particular en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وأعرب عن القلق العميق بشأن استمرار وجود شواغر في وظائف دوائر اللغات في المقر، وعلى نحو أخص في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
los servicios lingüísticos cuentan con recursos limitados que apenas alcanzan para traducir los documentos oficiales. | UN | وبذلت دوائر اللغات التي لها موارد محدودة قصارى جهودها فعلاً لتلبية طلبات ترجمة الوثائق الرسمية الحالية. |
Por ejemplo, en el verano de 1998 se seleccionó a unos 20 miembros de los servicios de traducción de Nueva York de esas categorías para que asistieran a cursos impartidos en universidades de España, Francia, Jordania y Rusia. | UN | ففي صيف عام ١٩٩٨، انتقي نحو ٢٠ من موظفي دوائر اللغات في هاتين الرتبتين في نيويورك للالتحاق بدورات في جامعات في الأردن وأسبانيا وروسيا وفرنسا. |
Para el personal del servicio de idiomas esta restricción es el equivalente monetario de 125 días de trabajo en un año natural. | UN | وحدد هذا السقف لموظفي دوائر اللغات بالمكافئ النقدي عن العمل لمدة 125 يوماً في أي سنة تقويمية. |
A pesar de sus logros y aspectos positivos, el programa está llegando a sus límites en lo que respecta al número de instituciones de capacitación que pueden incluirse en la red, el número y alcance de las actividades de asistencia pedagógica que puede realizar el personal sin ningún apoyo financiero y el número de pasantes que pueden recibir una capacitación significativa en los servicios de idiomas que los acogen. | UN | وقد أوشك البرنامج، رغم إنجازاته وجوانبـه الإيجابية، أن يـبلغ أقصى حدوده من حيث عدد مؤسسات التدريب التي يمكن إدراجها ضمن الشبكة، وعدد ونطاق أنشطة المساعدة التعليمية التي يمكن أن يقوم بها الموظفون بدون أن يحصلوا على أي دعم مالي؛ وعدد المتدربين داخليا الذين يمكنهم أن يحصلوا على تدريب ذي جدوى في دوائر اللغات المضيفة. |