"دوائر المخابرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los servicios de inteligencia
        
    • los servicios de información
        
    • los servicios secretos
        
    • servicios de seguridad
        
    La decisión de no permitir que los niños se entrevisten con un abogado la han adoptado en forma escrita los servicios de inteligencia. UN وقرار منع الطفل من مقابلة المحامي هو قرار تتخذه دوائر المخابرات وفي شكل خطي.
    Se impone de por vida el deber de confidencialidad a los funcionarios de la Corona, entre los que figuran los miembros de los servicios de inteligencia y seguridad. UN ويُفرض على خادمي التاج، الذين يشملون موظفي دوائر المخابرات والأمن، المحافظة على السرية طوال حياتهم.
    Otras informaciones se obtienen a través de los servicios de inteligencia o mediante la cooperación internacional. UN وتُرسل المعلومات الإضافية من قبل دوائر المخابرات أو يتم الحصول عليها في إطار التعاون الدولي.
    - Asegurar una buena coordinación entre los servicios de información y de policía judicial; UN :: تأمين وجود تنسيق جيد بين دوائر المخابرات والشرطة العدلية؛
    También sostiene que la tortura es una práctica sistemática por parte de los servicios secretos y que sus agentes actúan con impunidad. UN ويدعي أيضاً أن التعذيب يُمارس فيها بانتظام من جانب دوائر المخابرات وأن عملاءها يتصرفون في كنف الإفلات من العقاب.
    Se dijo que han sido hostigados por las diferentes partes de los servicios de inteligencia durante los últimos dos años. UN وقيل إن عناصر مختلفة من دوائر المخابرات قد قامت بالتضييق عليهما خلال العامين الماضيين.
    El Estado parte debe impartir más formación en cuanto a la prohibición absoluta de la tortura en el contexto de las actividades de los servicios de inteligencia. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزّز توفير التدريب على حظر التعذيب حظراً مطلقاً في سياق أنشطة دوائر المخابرات.
    El Estado parte debería impartir más formación en cuanto a la prohibición absoluta de la tortura en el contexto de las actividades de los servicios de inteligencia. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزّز توفير التدريب على حظر التعذيب حظراً مطلقاً في سياق أنشطة دوائر المخابرات.
    Además de los servicios de inteligencia de esos países islámicos, los servicios de inteligencia de otros países como Albania, Austria, Croacia y Eslovenia también participan en el reclutamiento de muyahidines y en su traslado al territorio de Bosnia y Herzegovina. UN وباﻹضافة الى دوائر المخابرات في هذه البلدان اﻹسلامية، تشارك أيضا دوائر المخابرات في بلدان أخرى مثل ألبانيا والنمسا وكرواتيا وسلوفينيا في تجنيد المجاهدين ونقلهم الى إقليم البوسنة والهرسك.
    Apoyo directo del Gobierno de Zambia, dirigido principalmente por el Vicepresidente de la República por conducto de los servicios de inteligencia de ese país. UN ١ - الدعم الزامبي المباشر الذي يتزعمه نائب رئيس الجمهورية من خلال دوائر المخابرات التابعة لهذا البلد؛
    5. El Coronel Hamza, de los servicios de inteligencia militar del Pakistán (ISI); UN 5 - العقيد حمزة من دوائر المخابرات العسكرية الباكستانية؛
    Estos grupos suelen estar apoyados o dirigidos por los servicios de inteligencia militar o civil, lo que a menudo tiene como consecuencia la impunidad sistemática de los autores de violaciones graves de los derechos humanos. UN وهذه الجماعات تكون عادة مدعومة أو موجهة من قبل الجيش أو دوائر المخابرات المدنية، مما يؤدي إلى إفلات مرتكبي هذه الإساءات الجسيمة لحقوق الإنسان من العقاب بصورة منتظمة.
    Estos grupos suelen estar apoyados o dirigidos por los servicios de inteligencia militar o civil, lo que a menudo tiene como consecuencia la impunidad sistemática de los autores de violaciones graves de los derechos humanos. UN وهذه المجموعات تكون عادةً مدعومة أو موجهة من قبَل الجيش أو دوائر المخابرات المدنية، وهذا ينتج عنه إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان من العقاب بصفة منتظمة.
    En efecto, el secreto militar puede invocarse bajo la supervisión de instancias independientes de control para garantizar la confidencialidad de las informaciones que puedan interesar a los servicios de inteligencia extranjeros. UN ويجوز بطبيعة الحال التذرع بسر الدفاع تحت إشراف هيئات رقابة مستقلة متى كانت هناك ضرورة لحماية معلومات قد تهم دوائر المخابرات الأجنبية.
    La División colabora estrechamente con los servicios de inteligencia extranjeros, en particular de los Estados Unidos, Francia y la Federación de Rusia, para intercambiar y analizar informaciones relativas al terrorismo. UN وتتعاون تلك الشعبة على نحو وثيق مع دوائر المخابرات الأجنبية، ولا سيما الأمريكية والفرنسية والروسية لتبادل ومعالجة المعلومات المتعلقة بالإرهاب.
    - Intercambia informaciones sobre el terrorismo con servicios especiales extranjeros, en particular los servicios de inteligencia de los Estados Unidos, Francia y Rusia; UN - تبادل المعلومات بشأن الإرهاب مع الدوائر الخاصة الأجنبية، ولا سيما دوائر المخابرات الأمريكية والفرنسية والروسية؛
    - La organización de reuniones periódicas de expertos de los servicios de información, para concentrar las energías y los diferentes métodos contra el terrorismo. UN :: تنظيم الاجتماعات الدورية لخبراء دوائر المخابرات من أجل تركيز الطاقات ومختلف طرائق العمل على مكافحة الإرهاب.
    El hecho de que esos grupos generalmente estén apoyados o dirigidos por los servicios de información militar o civil resta aún más transparencia a sus operaciones. UN وعادة ما تتلقى هذه المجموعات الدعم أو التوجيه من دوائر المخابرات العسكرية أو المدنية، مما يضفي مزيدا من التعتيم على عملياتها.
    También sostiene que la tortura es una práctica sistemática por parte de los servicios secretos y que sus agentes actúan con impunidad. UN ويدعي أيضاً أن التعذيب يُمارس فيها بانتظام من جانب دوائر المخابرات وأن عملاءها يتصرفون في كنف الإفلات من العقاب.
    Probablemente serían detenidos por uno de los servicios secretos sirios por el hecho de ser curdos y de mantener vínculos con el partido Yekiti. UN ومن المحتمل أن تلقي إحدى دوائر المخابرات السورية القبض عليهم لأنهم أكراد ولهم صلات وثيقة بحزب يكيتي.
    En los dos últimos años, el Equipo de Vigilancia ha organizado varias reuniones de jefes de servicios de seguridad e inteligencia. UN 16 - على امتداد السنتين الماضيتين، نظم فريق الرصد عدة اجتماعات لرؤساء دوائر المخابرات والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus