"دورات المنتدى الدائم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los períodos de sesiones del Foro Permanente
        
    • las sesiones del Foro Permanente
        
    • a las reuniones del Foro Permanente
        
    • período de sesiones del Foro Permanente
        
    • reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones
        
    En el manual de materiales de referencia figuran los informes de los períodos de sesiones del Foro Permanente que se distribuyen a cada participante en las sesiones de formación. UN وتقدم تقارير دورات المنتدى الدائم لكل مشارك في الدورة التدريبية في الكتيب الذي يحتـوي علـى المواد المرجعية.
    Había que buscar modos más eficaces de participación de los pueblos indígenas en los períodos de sesiones del Foro Permanente. UN الأمر الذي يستلزم استكشاف إمكانية إيجاد سبل أكثر فعالية لمشاركة الشعوب الأصلية في دورات المنتدى الدائم.
    :: Reforzar la participación de los pueblos indígenas en los períodos de sesiones del Foro Permanente UN تعزيز اشتراك الشعوب الأصلية في دورات المنتدى الدائم
    Pese a no ser parte del sistema de las Naciones Unidas, el BID ha venido participando en el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas y participando en las sesiones del Foro Permanente. UN 43 - بالرغم من أن المصرف ليس جزءا من منظومة الأمم المتحدة، فإنه يشارك في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية وفي دورات المنتدى الدائم.
    9. Decide que el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas se utilice también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistan, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas; UN 9 - تقرر أن يستخدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين أيضا لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين؛
    IPSF ha participado activamente en todos los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas celebrados en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, desde 2001. UN وهي لم تنفك تشارك في جميع دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في مقر الأمم المتحدة منذ عام 2001.
    Los miembros de la Junta también se reúnen con los donantes durante los períodos de sesiones del Foro Permanente celebrados en Nueva York. UN ويجتمع أعضاء المجلس أيضا مع المانحين أثناء دورات المنتدى الدائم في نيويورك.
    Representantes del Consejo asistieron a todos los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas durante el período de presentación de informes. UN حضر ممثلو المجلس جميع دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    La organización participó en los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas celebrados de 2008 a 2011. UN شاركت المنظمة في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين من عام 2008 إلى عام 2011.
    Desde su formación, el UNITAR ha participado en el Grupo de Apoyo entre Organismos de las Naciones Unidas, así como en cada uno de los períodos de sesiones del Foro Permanente. UN وظل المعهد يشارك، منذ إنشائـه، في فريق الدعم المشترك بين الوكالات التابع للأمم المتحدة، بجانب مشاركته في كل دورة من دورات المنتدى الدائم.
    El UNITAR ha participado en el Grupo Interinstitucional de Apoyo desde su formación, y en cada uno de los períodos de sesiones del Foro Permanente. UN 18 - شارك المعهـد في فريق الدعم المشترك بين الوكالات منذ إنشائـه وفي كـل دورة من دورات المنتدى الدائم.
    La Secretaría debería revisar las intervenciones orales pronunciadas durante los períodos de sesiones del Foro Permanente y tomar nota de las referencias a la aplicación de las recomendaciones que se hagan en ellas, a fin de añadirlas a la información proporcionada en las comunicaciones por escrito. UN وينبغي أن تستعرض الأمانة البيانات الشفوية المدلى بها خلال دورات المنتدى الدائم وتحيط علما بالإشارات إلى تنفيذ التوصيات، وتضيفها إلى المعلومات المقدمة في البيانات الكتابية.
    El Grupo de Apoyo debatió sobre la forma en que se podía mejorar la organización de los períodos de sesiones del Foro Permanente. UN 37 - وناقش فريق الدعم المشترك السبل التي يمكن بها تحسين عملية تنظيم دورات المنتدى الدائم.
    La Secretaría debería examinar las intervenciones orales pronunciadas durante los períodos de sesiones del Foro Permanente y tomar nota de las referencias a la aplicación de las recomendaciones que se hagan en ellas, a fin de añadirlas a la información proporcionada en las comunicaciones por escrito. UN و ينبغي أن تستعرض الأمانة البيانات الشفوية المدلى بها خلال دورات المنتدى الدائم ومراعاة الإشارات إلى تنفيذ التوصيات، و إضافتها إلى المعلومات المقدمة في البيانات الكتابية.
    Un resultado importante de la coordinación entre los mecanismos han sido las reuniones paralelas celebradas durante los períodos de sesiones del Foro Permanente y del Mecanismo de expertos. UN 7 - وتتمثل إحدى النتائج المهمة التي أثمرت عنها جهود التنسيق بين الآليات في الاجتماعات الموازية التي عقدت أثناء دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    En esas reuniones, la Junta invita a los beneficiarios del Fondo a explicar el impacto que ha tenido su participación en los períodos de sesiones del Foro Permanente, así como las repercusiones generales del mandato del Fondo. UN وفي هذه الاجتماعات، يدعو المجلس المستفيدين من الصندوق إلى توضيح آثار مشاركتهم في دورات المنتدى الدائم وكذا الأثر الكلي لولاية الصندوق.
    En el período objeto de examen, la Rainforest Foundation asistió a los períodos de sesiones del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas en Nueva York. UN أثناء الفترة المستعرَضة، شاركت مؤسسة الغابات المطيرة في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في نيويورك.
    Los organismos de las Naciones Unidas a nivel regional y de países pueden prestar más apoyo para facilitar el diálogo entre las organizaciones de los pueblos indígenas y los gobiernos a fin de contribuir a que se apliquen las recomendaciones formuladas en los períodos de sesiones del Foro Permanente. UN وبوسع وكالات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري أن تقدم المزيد من الدعم لتيسير الحوار بين منظمات الشعوب الأصلية والحكومات لضمان التزام الطرفين بالتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الدائم.
    En relación con esta recomendación, el BID ha venido participando en varias de las actividades del Grupo de Apoyo Interinstitucional, así como en las sesiones del Foro Permanente, en las que ha tenido la oportunidad de mantener reuniones con miembros del Foro Permanente. UN وفيما يتعلق بهذه التوصية، يشارك مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في عدة أنشطة للفريق المشترك بين الوكالات، وكذا في دورات المنتدى الدائم التي أتاحت له فرصة عقد اجتماعات مع أعضاء المنتدى.
    El Ecuador ha participado en las sesiones del Foro Permanente. UN 33 - وقد دأبت إكوادور على المشاركة في دورات المنتدى الدائم.
    La Asamblea General amplió nuevamente el mandato del Fondo de contribuciones voluntarias en su resolución 56/140, de 19 de diciembre de 2001, al decidir que el Fondo se utilizara también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que pudieran asistir, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ومددت الجمعية العامة كذلك ولاية صندوق التبرعات بموجب قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقررت في هذا الصدد، أنه ينبغي أيضا أن يستخدم صندوق التبرعات لمساعدة ممثلي السكان الأصليين على حضور دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، بصفتهم مراقبين.
    El Gobierno del Canadá también ofrece almuerzos durante el período de sesiones del Foro Permanente para que los representantes de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, los miembros del Foro Permanente y los representantes de Estados se reúnan y trabajen juntos respecto de esta importante cuestión. UN وتستضيف حكومة كندا أيضا مآدب غداء أثناء انعقاد دورات المنتدى الدائم تجمع فيها وكالات الأمم المتحدة المعنية وأعضاء المنتدى الدائم والدول المشاركة فيه بغية التعاون فيما يتعلق بهذه المسألة الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus