"دورتيهما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus períodos de sesiones
        
    • los períodos de sesiones
        
    • de sus períodos
        
    • su período de sesiones
        
    • concluirán
        
    • sus respectivos períodos de sesiones
        
    Se propusieron algunas enmiendas a esas resoluciones, enmiendas que se someterían a la consideración de las comisiones en la continuación de sus períodos de sesiones. UN واقتُرحت بعض التعديلات لهذين القرارين وستُعرض على اللجنتين لكي تنظر فيها في دورتيهما المستأنفتين.
    La política se presentará al Comité y a la Junta de los jefes ejecutivos para su aprobación en sus períodos de sesiones del cuarto trimestre de 2012. UN وستُعرض هذه السياسة على اللجنة وعلى المجلس للموافقة عليها في دورتيهما لخريف عام 2012.
    Permítaseme aprovechar también esta oportunidad para expresar el profundo reconocimiento y agradecimiento a los Presidentes de nuestras Subcomisiones, el Profesor Carver y el Sr. Mikulka, por la forma admirable en que concluyeron sus períodos de sesiones de este año. UN واسمحوا لي أيضا أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق تقدير وفد بلدي وامتنانه لرئيسي لجنتينا الفرعيتين، البروفيسور كارفر والسيد ميكولا، على الطريقة القديرة التي اختتما بها دورتيهما لهذا العام.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    El orador pidió que tanto el OSE como el Grupo Especial tuvieran en cuenta esta declaración en sus períodos de sesiones venideros. UN وطلب أن يأخذ كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين هذا البيان بعين الاعتبار في دورتيهما الوشيكتين.
    Los Comités Preparatorio y Asesor concluirán los preparativos para UNISPACE III en sus períodos de sesiones de 1999. UN ٢٠ - وأردف أن اللجنتين التحضيرية والاستشارية ستنجزان الاستعدادات لمؤتمر الفضاء الثالث في دورتيهما لعام ١٩٩٩.
    En 2001 los dos órganos con sede en Nairobi prevén celebrar sus períodos de sesiones ordinarios en esa ciudad. UN 13 - في عام 2001 من المقرر أن تجري الهيئتان المجدولتان اللتان يوجد مقرهما في نيروبي، دورتيهما العاديتين في نيروبي.
    Quisiera creer que no se trata de una mera coincidencia que tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social decidieran examinar este tema en sus períodos de sesiones respectivos celebrados este año. UN وأود أن أعتقد أنه ليس من قبيل الصدفة البحتة أن كلا من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر النظر في هذا البند أثناء دورتيهما هذا العام.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas y la Junta volverán a examinar esta cuestión en sus períodos de sesiones de otoño, a la luz de los resultados del Diálogo de alto nivel. UN وسيعود كل من اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجلس الرؤساء التنفيذيين إلى هذه المسألة في دورتيهما الخريفيتين في ضوء نتائج الحوار الرفيع المستوى.
    En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que pusiera a disposición del OSACT y del OSE, en sus períodos de sesiones celebrados conjuntamente con la Conferencia de las Partes, actualizaciones de la información presentada. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه أن تتيح الأمانة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وللهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما المتلازمتين مع مؤتمر الأطراف، كل ما يستجد في المعلومات المقدمة.
    La hoja de ruta fue analizada por la Comisión de Estadística y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en sus períodos de sesiones de 2013. UN وقد ناقشت لجنة الأمم المتحدة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية خارطة الطريق هذه في دورتيهما المعقودتين في عام 2013.
    Reuniones de expertos que la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas y la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo decidan organizar en sus períodos de sesiones segundo y tercero, que se celebrarán en 1997 y 1998, respectivamente; UN اجتماعات للخبراء حسبما تقرره اللجنة المعنية بالاستثمار، والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة، واللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية في دورتيهما الثانية والثالثة في عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١، على التوالي؛
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    La CP y la CP/RP celebrarán sesiones aparte para adoptar las decisiones y conclusiones dimanantes de los períodos de sesiones en curso. UN وستعقد جلستان منفصلتان لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف من أجل اعتماد المقررات والاستنتاجات المنبثقة عن دورتيهما الحاليتين.
    La CP y la CP/RP celebrarán sesiones aparte para adoptar las decisiones y conclusiones dimanantes de los períodos de sesiones en curso. UN وستعقد جلستان منفصلتان لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف من أجل اعتماد المقررات والاستنتاجات المنبثقة عن دورتيهما الحاليتين.
    Además, indicó que los órganos subsidiarios se reunirían con objeto de elaborar, antes del término de sus períodos de sesiones, el 6 de diciembre, proyectos de decisión y conclusiones para presentarlos a la CP/RP. UN وأشار إلى أن الهيئتين الفرعيتين ستجتمعان قبل اختتام دورتيهما في 6 كانون الأول/ديسمبر، لوضع مشاريع مقررات واستنتاجات لعرضها على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Observó que los órganos subsidiarios se reunirían, con el fin de elaborar, antes del término de sus períodos de sesiones, el 14 de noviembre, proyectos de decisiones y conclusiones que se presentarían a la Conferencia de las Partes. UN ولاحظ أن الهيئتين الفرعيتين ستجتمعان بهدف القيام قبل انتهاء دورتيهما في 14 تشرين الثاني/نوفمبر بإعداد مشاريع مقررات واستنتاجات لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف.
    En su informe sobre la marcha de los trabajos, presentado a las Juntas Ejecutivas en su período de sesiones anual de 1996 y en el informe sobre la marcha de los trabajos presentado al Consejo Económico y Social, las organizaciones individualizaron las cinco esferas de armonización que estaban examinando en ese momento. UN وفي التقرير المرحلي الذي قدمته المنظمات إلى المجلسين التنفيذيين في دورتيهما السنويتين لعام ١٩٩٦ وفي التقرير المرحلي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حددت خمسة مجالات للتنسيق كانت تعالجها حينذاك.
    Asimismo, redactará para el Secretario General informes sobre las actividades de asistencia al pueblo palestino realizadas sobre el terreno, el cual, los remitirá al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en sus respectivos períodos de sesiones anuales de 1995. UN كما سيعد تقارير اﻷمين العام المرفوعة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في دورتيهما السنويتين في عام ١٩٩٥ بشأن اﻷنشطة المنفذة في ميدان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus