"دوريات مشتركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • patrullas conjuntas
        
    • patrullas mixtas
        
    • patrullajes conjuntos
        
    • efectuar patrullaje conjunto
        
    • patrullas comunes
        
    • patrullas diarias conjuntas
        
    • realizaron patrullas
        
    ii) La organización de patrullas conjuntas a lo largo de las fronteras comunes; UN ' ٢ ' تسيير دوريات مشتركة على طول الحدود المشتركة؛
    La MONUT siguió apoyando la labor de la Comisión Conjunta, realizando patrullas conjuntas y facilitando sus reuniones con el Gobierno y la oposición. UN وظلت البعثة تساند عمل اللجنة المشتركة، بإجراء دوريات مشتركة وتسهيل اجتماعاتها بالحكومة والمعارضة.
    Las patrullas conjuntas se realizan con la KFOR, la cual ha desplegado otros 200 soldados para desempeñar funciones de patrullaje en la ciudad. UN وهناك دوريات مشتركة مع قوة كوسوفو التي نشرت 200 جندي إضافي للقيام بمهام الدورية في المدينة.
    En el marco de sus relaciones bilaterales, los dos países han convenido en estudiar la posible creación de patrullas mixtas para controlar su larga frontera común. UN اتفق البلدان على دراسة إنشاء دوريات مشتركة لمراقبة الحدود الطويلة بين البلدين في إطار العلاقات الثنائية.
    Realización de patrullas conjuntas con la Fuerza de Mantenimiento de la Paz de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) UN تسيير دوريات مشتركة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة
    :: patrullas conjuntas durante un cierto período, con un oficial comandante nombrado conjuntamente, UN :: دوريات مشتركة في فترة محدودة بقيادة ضابط يعينه البلدان.
    También se organizaron patrullas conjuntas para poner coto al tráfico de todo tipo de armas en la región. UN وقد تم تنظيم دوريات مشتركة من أجل كبح الاتجار بجميع أنواع الأسلحة في المنطقة.
    Las Forces nouvelles también han suspendido su participación en las reuniones de la comisión militar cuatripartita, mientras que las FANCI ya no participan en las patrullas conjuntas con las Forces nouvelles. UN كما علقت القوات الجديدة مشاركتها في اجتماعات اللجنة العسكرية الرباعية، في حين أن قوات الجيش الوطني الإيفواري لم تعد تشارك في دوريات مشتركة مع القوات الجديدة.
    Los observadores militares de la UNOMIG y las tropas de la CEI realizaron cuatro patrullas conjuntas en la parte baja del valle del Kodori. UN وقام المراقبون العسكريون للبعثة وقوات الرابطة بأربع دوريات مشتركة في وادي كودوري الأدنى.
    Por vez primera, la policía de las Naciones Unidas también efectuó ocho patrullas conjuntas con la policía georgiana dentro de la zona de seguridad. UN وللمرة الأولى، اضطلعت شرطة الأمم المتحدة أيضاً بثماني دوريات مشتركة مع الشرطة الجورجية داخل المنطقة الأمنية.
    La Dirección de Desarrollo Forestal y la UNMIL han realizado patrullas conjuntas con este fin. UN ولهذا الغرض، نظمت هيئة تنمية الحراجة دوريات مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة فـي ليبريا.
    Esa coordinación incluirá patrullas conjuntas con homólogos de otras misiones y observadores militares de la ONUCI, y con las autoridades fronterizas de los Gobiernos de Sierra Leona y Guinea. UN ويشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثات والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات الحدود التابعة لحكومتي سيراليون وغينيا.
    Se retrasó el despliegue de unidades de policía constituidas, al tiempo que la falta de seguridad impidió la realización de patrullas conjuntas UN تأخر نشر أفراد الشرطة المشكلة، ولم تسمح الحالة الأمنية بتسيير دوريات مشتركة
    Además, realizaron de forma habitual patrullas conjuntas con otros componentes de las Naciones Unidas y con sus homólogos nacionales a fin de mantener la seguridad en las zonas bajo su responsabilidad. UN كما قامت بتسيير دوريات مشتركة منتظمة مع عناصر أخرى للأمم المتحدة ومع نظرائها الوطنيين بهدف المحافظة على بيئة آمنة ومحمية في المناطق الواقعة في حدود مسؤوليتها.
    :: Siete patrullas conjuntas de policía con el Servicio de Policía de Abyei por semana en las zonas prioritarias de Abyei y Agok UN :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك
    Siete patrullas conjuntas de policía con el Servicio de Policía de Abyei por semana en las zonas prioritarias de Abyei y Agok UN تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأقوك
    En el marco de sus relaciones bilaterales, los dos países han convenido en estudiar la posible creación de patrullas mixtas para controlar su larga frontera común. UN اتفق البلدان على دراسة إنشاء دوريات مشتركة لمراقبة الحدود الطويلة بين البلدين في إطار العلاقات الثنائية.
    Una fuente de la seguridad israelí dijo que, según informes, el despliegue de patrullas mixtas en otras ciudades de la Ribera Occidental estaba siendo objeto de examen y se reanudaría en breve. UN وصرح مصدر أمني إسرائيلي أن نشر دوريات مشتركة في مدن أخرى في الضفة الغربية هو، على ما يقال، قيد البحث، وسيُستأنف قريبا.
    Esta última y la MINUSTAH realizan ahora patrullajes conjuntos que han sido bien recibidos por la población. UN وتقوم الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة الآن بتسيير دوريات مشتركة رحب بها السكان.
    :: 128.000 días- operacionales-unidad de la policía constituida para efectuar patrullaje conjunto y supervisión con la policía del Gobierno del Sudán y los oficiales de enlace de los movimientos (32 agentes por unidad de policía constituida a razón de 16 unidades durante 250 días) UN :: 000 128 (فرداً x يوماً) من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع شرطة حكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين (32 فرداً x 16 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    También han comenzado a realizar ejercicios de adiestramiento conjuntos con las tropas de la ONUCI y las fuerzas de la operación Licorne en control de disturbios y patrullas comunes. UN وبدأت أيضا تدريبات مشتركة مع قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن على مكافحة الشغب وتسيير دوريات مشتركة.
    Se organizaron patrullas diarias conjuntas con la Policía Nacional y unidades de policía constituidas en todos los lugares remotos donde hay policías y en Monrovia; el mayor número de patrullas se debe a que en Monrovia se han aumentado las patrullas de cuatro a ocho en las tres guardias UN نفذت دوريات مشتركة على أساس يومي بين الشرطة الوطنية الليبرية ووحدات الشرطة المشكلة في جميع مواقع الفرق على أطراف منروفيا وفي منروفيا ؛ العدد المرتفع نتج عن زيادة عدد الدوريات من 4 إلى 8 في منروفيا في جميع النوبات الثلاث
    Las fuerzas de la ONUCI también realizaron patrullas conjuntas con las FRCI UN وأجرت قوات عملية الأمم المتحدة أيضا دوريات مشتركة مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus