"دور الإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el papel de la administración
        
    • la función de la administración
        
    • la función del Departamento
        
    • papel del Departamento
        
    • función de la ordenación
        
    • función que desempeña el Departamento
        
    • del papel de la administración
        
    • su función
        
    • papel de la gobernanza
        
    La eficacia de los gastos es competencia del FMI, pero el papel de la administración pública compete al Banco Mundial. UN وكفاءة الإنفاق تقع في دائرة اختصاص صندوق النقد الدولي، غير أن دور الإدارة العامة هو من اختصاص البنك الدولي.
    el papel de la administración pública en la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas UN دور الإدارة العامة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Informe del Secretario General sobre el papel de la administración pública en la aplicación de la Declaración del Milenio UN تقرير الأمين العام عن دور الإدارة العامة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    El Grupo de expertos concluyó, entre otras cosas, que la función de la administración pública en el desarrollo es múltiple ya que ayuda a mantener el crecimiento económico, fomenta el desarrollo social y establece la infraestructura. UN وخلص فريق الخبراء، في جملة ما خلص إليه، إلى أن دور اﻹدارة العامة في التنمية متعدد الوجوه، إذ أنه يساعد على إدامة النمو الاقتصادي، وتعزيز التنمية الاجتماعية وإقامة البنية اﻷساسية اللازمة.
    la función de la administración debería limitarse a supervisar el ejercicio de esa autoridad y aprobar los gastos. UN وينبغي أن يقتصر دور اﻹدارة على رصد ممارسة هذه السلطة والموافقة على النفقات.
    En total, el 75% de los encuestados se mostró satisfecho con la validez general del proyecto y el 80% se mostró satisfecho por la función del Departamento en su coordinación y dirección. UN وفيما يخص قياس دور الإدارة في تنسيق وقيادة مشروع الأخبار العشرة، أعرب 80 في المائة عن رضائهم.
    El papel del Departamento en lo que se refiere a la cooperación técnica se examinó en las reuniones periódicas de cooperación técnica de los directores. UN واستُعرض دور الإدارة في مجال التعاون التقني، وذلك عن طريق اجتماعات دورية للمديرين بشأن التعاون التقني.
    Informe del Secretario General sobre el papel de la administración pública en la aplicación de la Declaración del Milenio UN تقرير الأمين العام عن دور الإدارة العامة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    el papel de la administración pública en la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas UN دور الإدارة العامة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Informe del Secretario General sobre el papel de la administración pública en la aplicación de la Declaración del Milenio (A/57/262-E/2002/82) UN تقرير الأمين العام عن دور الإدارة العامة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Informe de la Secretaría sobre la incorporación de las estrategias de lucha contra la pobreza en los objetivos de desarrollo del Milenio: el papel de la administración pública UN تقرير من الأمانة العامة عن تعميم استراتيجيات الحد من الفقر في نطاق الأهداف الإنمائية للألفية: دور الإدارة العامة
    Incorporación de las estrategias de lucha contra la pobreza en los objetivos de desarrollo del Milenio: el papel de la administración pública UN إدراج استراتيجيات الحد من الفقر في الأهداف الإنمائية للألفية: دور الإدارة العامة
    el papel de la administración es lograr esos resultados de manera eficaz y transparente, para que se la puede juzgar según su desempeño. UN ويتمثل دور الإدارة في إحراز تلك النتائج بشكل فعال ومتسم بالشفافية، بحيث يمكن أن يحكم عليها حسب أدائها.
    El examen de la función de la administración pública no puede separarse de cuestiones políticas o de un contexto socioeconómico más amplio. UN ١٣ - لا يمكن النظر في دور اﻹدارة العامة بمعزل عن المسائل السياسية أو بمعزل عن السياق الاجتماعي والاقتصادي اﻷوسع نطاقا.
    La responsabilidad de coordinar los preparativos de dicho período de sesiones, incluida la preparación del informe principal del Secretario General sobre la función de la administración pública en el desarrollo y el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en esa esfera correspondió al Departamento. UN وقد حُولت على إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية مسؤولية التنسيق العام للتحضيرات لهذه الدورة، بما في ذلك إعداد تقرير رئيسي تقدمه لﻷمين العام عن دور اﻹدارة العامة في تطوير وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    Jamaica participó activamente en el seminario interregional, celebrado en Río de Janeiro en marzo de 1996, sobre la función de la administración pública en el desarrollo de la infraestructura y en la protección ambiental. UN ولقـــد شاركـــت جامايكا بنشاط في الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المعقودة في ريو دي جانيرو في آذار/مارس ٦٩٩١، حول دور اﻹدارة العامة في تطوير الهياكل اﻷساسية وحماية البيئة.
    El período de sesiones se convocó en cumplimiento de la resolución 49/136, de 19 de diciembre de 1994, en la que la Asamblea General decidió volver a examinar la función de la administración pública en el desarrollo. UN وقد عقدت الدورة عملا بالقرار ٤٩/١٣٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تعيد النظر في دور اﻹدارة العامة في مجال التنمية.
    En ese contexto, la función del Departamento es aún más importante. UN وفي هذا الصدد، يكتسب دور الإدارة أهمية فائقة.
    En la próxima sesión de la Comisión espera ofrecer una respuesta que abarque no sólo la función del Departamento, sino también la de la Comisión y su Mesa, aportando datos cronológicos y explicando las decisiones adoptadas. UN وذكر أنه يأمل أن يقدم، في الجلسة القادمة للجنة، ردا لا يغطي فحسب دور الإدارة بل أيضا دور اللجنة ومكتبها، مع تقديم تفاصيل زمنية وسردا للمقررات المتخذة في هذا الشأن.
    No obstante, en lo que a otras funciones respecta, el papel del Departamento ha estado definido con menos claridad. UN لكن دور الإدارة كان أقل تحديدا في الوظائف الأخرى.
    j) Formular políticas que integren la función de la ordenación sostenible de los bosques al abastecimiento sostenible de agua no contaminada para las poblaciones rurales y urbanas y para fines agrícolas; UN (ي) وضع سياسات تدمج دور الإدارة المستدامة للغابات في عملية توفير إمدادات مستدامة من المياه النظيفة لسكان المناطق الريفية والمناطق الحضرية وللأغراض الزراعية؛
    La función que desempeña el Departamento en el aumento de la cooperación, la coordinación y la coherencia de los esfuerzos relacionados con el desarrollo social y económico es complicada. UN 74 - ويعد دور الإدارة في تعزيز التعاون والتنسيق والتضافر في جهود التنمية الاجتماعية والاقتصادية، دورا صعبا.
    A la luz de esta experiencia de Argelia y de muchos países en desarrollo, se impone una actitud de prudencia cuando avizoramos la cuestión del papel del Estado, y más particularmente del papel de la administración pública, en el proceso de desarrollo nacional. UN وعلى ضوء هــذه التجربـة فــــي الجزائر وفي العديد من البلدان الناميـــــة اﻷخرى، يجب أن نسير بخطـى متأنية فيما ننظر في مسألة دور الدولـــــة، وبصورة أخص، دور اﻹدارة العامة في عملية التنمية الوطنية.
    Se consideraba que su función era básicamente prestar servicios. UN وينظر إلى دور الإدارة على أنه، في المقام الأول، دور جهة مقدمة للخدمات.
    Aprovechando la extensa labor sobre el terreno del PNUD, se elaborarán nuevas orientaciones sobre el papel de la gobernanza local en cada una de las principales esferas prioritarias. UN وبناء على أعمال البرنامج الإنمائي المستفيضة في الميدان، ستوضع مبادئ توجيهية أخرى بشأن دور الإدارة المحلية في كل من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus