"دور مركز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la función del Centro
        
    • el papel del Centro
        
    • papel del Centro de
        
    • actúa como centro de
        
    • función del Centro de
        
    • la función de
        
    • el cometido del Centro
        
    • del cometido del Centro
        
    • de la función del
        
    • papel desempeñado por el Centro de
        
    Además, reforzó y aclaró la función del Centro de coordinación ubicado en su sede. UN كما قام بتقوية وإيضاح دور مركز التنسيق الموجود في مقر الصندوق.
    Por lo que se refiere al terrorismo, se consideró que la función del Centro de Prevención Internacional del Delito era proporcionar asistencia técnica. UN وفيما يتعلق بالإرهاب، رئي أن دور مركز منع الجريمة الدولية يتمثل في توفير المساعدة التقنية.
    Por lo que se refiere al terrorismo, se consideró que la función del Centro de Prevención Internacional del Delito era proporcionar asistencia técnica. UN وفيما يتعلق بالإرهاب، رئي أن دور مركز منع الجريمة الدولية يتمثل في توفير المساعدة التقنية.
    En ese proceso, es vital fortalecer el papel del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central. UN وقال إن مما له أهمية حيوية في تلك العملية تعزيز دور مركز الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا.
    IV. el papel del Centro DE DERECHOS HUMANOS EN LA PROMOCIÓN DE LA EDUCACIÓN EN MATERIA DE UN رابعا - دور مركز حقوق اﻹنسان في تشجيع التعليم في مجال حقوق اﻹنسان
    La secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres actúa como centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación de la reducción de los desastres y garantiza la sinergia entre las distintas actividades de reducción de los desastres que llevan a cabo las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN وتؤدي أمانة الاستراتيجية دور مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، من أجل تنسيق أنشطة الحد من الكوارث وكفالة التآزر في ما بين الأنشطة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    función del Centro de Derechos Humanos de las Naciones UN دور مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة
    En particular, un representante pidió aclaraciones sobre la función del Centro de Turín de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en las actividades de capacitación previstas para su ejecución a nivel nacional. UN وعلى وجه التحديد، طلب أحد الممثلين إيضاحا بشأن دور مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية في اﻷنشطة المخططة للتدريب على أسلوب التنفيذ الوطني.
    En particular, un representante pidió aclaraciones sobre la función del Centro de Turín de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en las actividades de capacitación previstas para su ejecución a nivel nacional. UN وعلى وجه التحديد، طلب أحد الممثلين إيضاحا بشأن دور مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية في اﻷنشطة المخططة للتدريب على أسلوب التنفيذ الوطني.
    En particular, un representante pidió aclaraciones sobre la función del Centro de Turín de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en las actividades de capacitación previstas para su ejecución a nivel nacional. UN وعلى وجه التحديد، طلب أحد الممثلين إيضاحا بشأن دور مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية في اﻷنشطة المخططة للتدريب على أسلوب التنفيذ الوطني.
    La realización de esos objetivos exige reforzar la función del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y que la comunidad internacional proporcione recursos nuevos y adicionales con cargo a fuentes nacionales e internacionales. UN ويتطلب تحقيق هذه اﻷهداف تعزيز دور مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتوفير موارد جديدة وإضافية من جانب المجتمع الدولي من المصادر المحلية والدولية.
    Informe del Secretario General sobre la función del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y protección de los derechos humanos UN دور مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في تقديم المساعدة الى حكومة كمبودبا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان: تقرير اﻷمين العام
    También se apoyó la función del Centro de Remoción de Minas de las Naciones Unidas en la coordinación de las actividades internacionales y en el apoyo a las autoridades nacionales en la esfera de la remoción de minas. UN أما دور مركز عمليات إزالة اﻷلغام التابع لﻷمم المتحدة في تنسيق الجهود الدولية ودعم السلطات المحلية في ميدان إزالة اﻷلغام فقد نال بدوره تأييدا.
    Así pues, sería conveniente considerar la función del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra que podría ofrecer apoyo práctico para esas actividades entre las reuniones, por ejemplo, con la prestación de la organización y los locales necesarios. UN وسيكون من المفيد من ثم النظر في دور مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بتقديم دعم عملي لهذه الأنشطة التي تنفذ فيما بين الدورات، كتوفير التنظيم والموقع اللازمين مثلاً.
    También se mencionó la función del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMAReference was also made to the role of the UNEP World Conservation Monitoring Centreer (WCMC) en evaluaciones relacionadas con la diversidad biológica como la Evaluación de Ecosistemas del Milenioin biodiversity- related assessments such as the MAMillennium Ecosystem Assessment. UN وأشير أيضا إلى دور مركز رصد الصيانة العالمية التابع للبرنامج في مجال عمليات التقييم ذات الصلة بالتنوع الأحيائي مثل تقييم النظام الإيكولوجى للألفية.
    Se ruega a Sudáfrica que describa el papel del Centro de Alerta Temprana y sus relaciones con otros organismos nacionales que se ocupan de la inteligencia sobre las actividades terroristas. UN يرجى من جنوب أفريقيا أن تصف دور مركز الإنذار المبكر هذا وعلاقاته بالأجهزة المحلية الرئيسية التي تعالج الاستخبارات المتعلقة بالأنشطة الإرهابية.
    actúa como centro de recuperación y continuidad de las operaciones en casos de desastre manteniendo copias de seguridad de todos los datos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y mantiene todos los programas informáticos utilizados a nivel mundial. UN وتؤدي الدائرة دور مركز استرجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، عن طريق الحفظ الاحتياطي لجميع بيانات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتستضيف جميع نظم البرامجيات العالمية.
    La MINUSTAH y el PNUD comparten la función de coordinación de las cuestiones de derechos humanos, justicia y prisiones UN وتتقاسم البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دور مركز التنسيق المعني بمسائل حقوق الإنسان والعدل والسجـون
    1. Apoya y alienta las medidas adoptadas por el Secretario General para realzar el cometido del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría, bajo la supervisión general del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y mejorar más su funcionamiento; UN ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛
    5. Toma nota, en este contexto, de la importancia que el Grupo de Trabajo atribuye a la coordinación con los demás mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y con los órganos de vigilancia de tratados, así como al fortalecimiento del cometido del Centro de Derechos Humanos en esta coordinación, y le alienta a que evite las duplicaciones innecesarias; UN ٥- تحيط علما في هذا السياق باﻷهمية التي يوليها الفريق العامل للتنسيق مع اﻵليات اﻷخرى التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، وكذلك لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان في هذا التنسيق، وتشجع الفريق العامل على تجنب الازدواج غير الضروري؛
    La Comisión también pidió al Secretario General que le informara, en su 52º período de sesiones, de la función del Centro de Derechos Humanos en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y protección de los derechos humanos y de las recomendaciones formuladas por el Representante Especial sobre las cuestiones relacionadas con su mandato. UN كما طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن دور مركز حقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها في مجالي تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وعن التوصيات التي يقدمها الممثل الخاص بشأن المسائل المشمولة في ولايته.
    Informe del Secretario General sobre la puesta en práctica y el seguimiento de los resultados de Hábitat II, incluido el papel desempeñado por el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (resolución 50/100) CNUAH UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، بما في ذلك دور مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تلك العملية )القرار ٥٠/١٠٠(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus