La reducción de 108.600 dólares en los recursos no relacionados con puestos se debe a la supresión de un crédito no periódico por concepto de consultores relacionado con el sistema de seguimiento basado en la web. | UN | والنقصان البالغ قدره 600 108 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف يعكس إلغاء الاعتماد المدرج لمرة واحدة وغير المتكرر في إطار بند الاستشاريين المتعلق بنظام التتبع على شبكة الإنترنت. |
Se propone también un incremento de 845.100 dólares en los recursos no relacionados con puestos. | UN | 83 - ويقترح أيضا زيادة قدرها 100 845 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La disminución neta de 22.900 dólares en los recursos no relacionados con puestos obedece a la reducción de las necesidades en la partida de viajes como consecuencia del mayor uso de las instalaciones de videoconferencia. | UN | ويرجع صافي النقصان البالغ 900 22 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض في احتياجات السفر نتيجة لزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو. |
La suma de 333.700 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos, que refleja una disminución neta de 41.700 dólares, se destinaría a cubrir necesidades operacionales. | UN | ويتوقع أن تبلغ الاحتياجات التشغيلية ما قدره 700 333 دولار في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف، مما يعكس انخفاضا صافيا قدره 700 41 دولار. |
Para 2012-2013 se estima una suma revisada de 35.848.800 dólares: 13.978.500 dólares de otros recursos prorrateados y 21.870.300 dólares de recursos extrapresupuestarios. | UN | ويقدر للفترة 2012-2013 مبلغ منقح يبلغ 800 848 35 دولار، بما في ذلك مبلغ 500 978 13 دولار في إطار الموارد المقررة الأخرى و 300 870 21 دولار تحت بند الموارد الخارجة عن الميزانية. |
También asignó 10,3 millones de dólares en recursos de otro tipo. | UN | كما جمع 10.3 مليون دولار في إطار الموارد الأخرى. |
De esa suma, 841.800 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario y 319.700 dólares se financiarían con recursos extrapresupuestarios. | UN | ويشمل هذا المبلغ 800 841 دولار في إطار الميزانية العامة و 700 319 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La disminución neta de 28.800 dólares en los recursos no relacionados con puestos corresponde a la partida de viajes y se debe a un mayor uso de las instalaciones de videoconferencia. | UN | ويعزى النقصان الصافي البالغ 800 28 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض احتياجات السفر نتيجة زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو. |
La disminución neta de 26.400 dólares en los recursos no relacionados con puestos corresponde a la partida de viajes y obedece a un mayor uso de las instalaciones de videoconferencia. | UN | ويتصل النقصان الصافي البالغ 400 26 دولار في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف بانخفاض احتياجات السفر نتيجة لزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو. |
1.17 La disminución de 22.100 dólares en los recursos no relacionados con puestos se debe principalmente a menores necesidades de servicios de procesamiento de datos basándose en el uso efectivo. | UN | 1-17 يُعزى النقصان البالغ 100 22 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف بشكل رئيسي إلى انخفاض في الاحتياجات من خدمات تجهيز البيانات استنادا إلى الاستعمال الفعلي. |
La tasa actualizada correspondiente al alquiler de locales ha aumentado de 14.300 dólares para 2012/13 a 15.900 dólares para 2013/14, lo que supone un aumento de 1.688.800 dólares en los recursos no relacionados con puestos. | UN | 33 - ويمثل معدل الإيجار الجديد للمباني، الذي زاد من مبلغ 300 14 دولار للفترة 2012/2013 إلى مبلغ 900 15 دولار للفترة 2013/2014، زيادة قدرها 800 688 1 دولار في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف. |
La disminución de 55.900 dólares en los recursos relacionados con puestos se debe a la propuesta de reclasificación del puesto de Portavoz Adjunto de la categoría D-1 a la categoría P-5, fundamentada en un examen de sus funciones en relación con el volumen de trabajo del puesto. | UN | ويُعزى النقصان البالغ قدره 900 55 دولار في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف إلى اقتراح خفض رتبة نائب المتحدث من مد-1 إلى ف-5، استناداً إلى إعادة النظر في المهام بما يتناسب مع عبء عمل المتعلق بالوظيفة. |
El aumento de 262.000 dólares en los recursos relacionados con puestos se debe al efecto retardado de los 10 puestos de contratación local creados en el marco del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 000 262 دولار في إطار الموارد المتصلة بالوظائف بالأثر المؤجل للوظائف العشر من الرتبة المحلية التي أنشئت في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
En los recursos necesarios propuestos para 2014-2015 también se incluye una solicitud de 1.475.500 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos (ibid., párr. 1.186). | UN | وتشمل الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2014-2015 مبلغ 500 475 1 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف (المرجع نفسه، الفقرة أولا-186). |
Al 31 de diciembre de 2008, el efectivo y las inversiones del UNFPA totalizaban 477,4 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, frente a 303,8 millones en 2007, y 354,4 millones de dólares en concepto de otros recursos, frente a 290,8 millones en 2007. | UN | 33 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغ مجموع الأرصدة النقدية والاستثمارات لدى الصندوق 477.4 مليون دولار في إطار الموارد العادية، مقابل 303.8 ملايين دولار في عام 2007، و 354.4 ملايين دولار في إطار الموارد الأخرى، مقابل 290.8 مليون دولار في عام 2007. |
9. En el cuadro 1 se observa que el total del presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas es de 120,1 millones de dólares de recursos ordinarios y está constituido por 66,6 millones de dólares para la sede y 53,5 millones de dólares para las oficinas exteriores. Cuando se restan los 7 millones de créditos recibidos por el FNUAP se obtiene un total neto de 113,1 millones de dólares. | UN | ٩ - ويبين الجدول ١ مجموع ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج وهو يبلغ ١٢٠,١ ملايين دولار في إطار الموارد العامة بما في ذلك مبلغ ٦٦,٦ للمقر ومبلغ ٥٣,٥ مليون دولار للميدان، مخصوما منها مبلغ ٧ ملايين دولار هو عبارة عن الفوائد التي يكسبها الصندوق، وبذلك يبلغ المجموع ١١٣,١ ملايين دولار. |
Los recursos del UNFPA superaron el umbral de los 500 millones de dólares por cuarto año consecutivo, lo que incluye 457,1 millones de dólares en recursos ordinarios, la cifra más alta en la historia del UNFPA. | UN | وتجاوزت موارد الصندوق مستوى الـ 500 مليون دولار للسنة الرابعة تعاقبيا. وتعزى هذه الزيادة إلى مبلغ قدره 457.1 مليون دولار في إطار الموارد العادية. |
De esa suma, 1.240.700 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario y 236.400 dólares se financiarían con recursos extrapresupuestarios. | UN | وتشمل هذه الموارد مبلغ 700 240 1 دولار في إطار الميزانية العادية و 400 236 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
12.21 De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/269 de la Asamblea General, los recursos destinados a actividades de supervisión y evaluación ascenderán a 1.371.400 dólares, de los cuales 996.500 dólares corresponden al presupuesto ordinario y 374.900 dólares a recursos extrapresupuestarios. | UN | 12-21 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، ستبلغ الموارد المحددة لإجراء عمليتي الرصد والتقييم 400 371 1 دولار، تشمل مبلغ 500 996 دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغ 900 374 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
No obstante, se informó al Consejo de que se haría todo lo posible por financiar esas necesidades adicionales de 73.000 dólares con los recursos disponibles aprobados para la sección 23 y de que se informaría al respecto en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2010-2011. | UN | غير أن المجلس قد أفاد أنه ستبذل كل الجهود الممكنة لتلبية هذه الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 000 73 دولار في إطار الموارد المتاحة، والمعتمدة في إطار الباب 23، ويبلغ عنها في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2010-2011. |
Se propone un ajuste para reducir 700 dólares en la partida de recursos no relacionados con puestos, en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. | UN | ويقترح إجراء تعديل بخفض مبلغ قدره 700 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248. |