"دولة عضواً في الاتحاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estado miembro de la Unión
        
    • Estados miembros de la Unión
        
    • de miembro de la Unión
        
    Como Estado miembro de la Unión Europea, Italia también quisiera recordar la posición común adoptada por la Unión Europea en vísperas de la Conferencia de Examen del TNP de 2005. UN وترغب إيطاليا أيضاً، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، في التذكير بالموقف المشترك الذي اعتمده الاتحاد في بداية المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005.
    Malta es el 13º Estado miembro de la Unión Europea en ratificar este Convenio. UN وتعد مالطة ثالث عشرة دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي تصدّق على هذه الاتفاقية.
    En el proyecto de decisión se pedía que, dado que Rumania había pasado a ser un nuevo Estado miembro de la Unión Europea, debería suprimirse de la lista de países en desarrollo que operaban al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y asumir las obligaciones de una Parte que no opera al amparo del artículo 5. UN وطلب مشروع المقرر رفع اسم رومانيا من قائمة البلدان النامية العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لأنّها أصبحت دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، وينبغي أن تتحمل التزامات الطرف غير العامل بموجب المادة 5.
    La Oficina apoyó las actividades llevadas a cabo para establecer un marco global de asilo en los 27 Estados miembros de la Unión Europea y una oficina europea de apoyo al asilo. UN ودعمت المفوضية الجهود الرامية إلى إنشاء إطار شامل للجوء في 27 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي ومكتب أوروبي لدعم اللجوء.
    En ella participan 24 Estados miembros de la Unión Europea, y el Instituto se encarga de la coordinación. UN وهي تشمل 24 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، ويتولى المعهد مسؤولية التنسيق.
    La EUFOR tiene unos 6.200 efectivos de 22 Estados miembros de la Unión Europea y otros 11 Estados. UN 50 - وتتكون القوة الأوروبية من 200 6 جندي من 22 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي وإحدى عشرة دولة أخرى.
    Finlandia, en su calidad de miembro de la Unión Europea, continuó apoyando activamente las declaraciones, posiciones y contribuciones de la Unión Europea en apoyo del Tratado. UN واصلت فنلندا، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، دعمها الفعال لجميع بيانات الاتحاد ومواقفه وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة.
    Además, como Estado miembro de la Unión Europea, Finlandia aplica la legislación comunitaria que es directamente aplicable. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحرص فنلندا، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، على التطبيق المباشر لتشريعات الجماعة الأوروبية الواجبة الانطباق.
    15. El 1º de mayo de 2004 la República de Chipre pasó a ser un Estado miembro de la Unión Europea. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Deseo recordarles que, como Estado miembro de la Unión Europea, Bulgaria está empeñada en contribuir a la aplicación de su ambicioso paquete sobre el clima y la energía, para lo cual es necesario contar con sistemas nacionales bien establecidos y sostenibles. UN وأود أن أذكركم بأن بلغاريا، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، ملتزمة بالمساهمة في تنفيذ مجموعة برامجه الطموحة في مجالي المناخ والطاقة، التي تتطلب وجود نظم وطنية راسخة ومستدامة.
    34. Como Estado miembro de la Unión Europea, Irlanda tiene la obligación de respetar la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. UN 34- وآيرلندا ملزمة، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، بالميثاق الأوروبي للحقوق الأساسية.
    15. El 1º de mayo de 2004 la República de Chipre pasó a ser Estado miembro de la Unión Europea. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Bélgica, tanto a nivel nacional como en su carácter de Estado miembro de la Unión Europea, reiteró su apoyo al Tratado y la importancia que concede a la pronta entrada en vigor del mismo, en varios foros internacionales pertinentes UN كررت بلجيكا، بصفتها الوطنية وباعتبارها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، تأكيد تأييدها للمعاهدة والأهمية التي توليها للتعجيل ببدء نفاذ المعاهدة، وذلك في مختلف المحافل الدولية المعنيَّة
    Como Estado miembro de la Unión Europea, Chipre apoyó todas las declaraciones, posiciones, iniciativas y contribuciones financieras pertinentes de la Unión Europea en apoyo del Tratado UN أيدت قبرص، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، جميع بيانات الاتحاد ومواقفه ومبادراته وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة
    En su calidad de Estado miembro de la Unión Europea, Estonia ha apoyado todas las declaraciones, posiciones, iniciativas y contribuciones financieras pertinentes de la Unión Europea en apoyo del Tratado UN أيدت إستونيا، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، جميع بيانات الاتحاد ومواقفه ومبادراته وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 4, las cantidades atribuidas a 15 Estados miembros de la Unión Europea se han calculado con arreglo al acuerdo de distribución de la carga de la Unión Europea. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4، جرى حساب الكميات المخصصة ﻟ 15 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق تقاسم الأعباء للاتحاد الأوروبي.
    La responsabilidad de la coordinación y ejecución de esta iniciativa, en la que participan 24 Estados miembros de la Unión Europea, se ha encomendado al UNICRI, sobre la base sus resultados de siete años de actividad y sus proyectos anteriores. UN وهي تشمل 24 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، وعُهد إلى المعهد بمسؤولية تنسيقها وتنفيذها، اعتماداً على الإنجازات التي حقَّقها في أنشطته على مدى سبع سنوات وإلى مشاريعه السابقة.
    54. Otro acuerdo europeo es el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, que se aplica a 27 Estados miembros de la Unión Europea, Islandia, Liechtenstein y Noruega. UN 54- وهناك ترتيب آخر في أوروبا وهو الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية الذي ينطبق على 27 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي وعلى آيسلندا وليختنشتاين والنرويج.
    c Quince Estados miembros de la Unión Europea acordaron cumplir sus metas conjuntamente, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4. UN (ج) اتفقت خمس عشرة دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي على تحقيق أهدافها بصورة مشتركة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4.
    En abril de 2011, 14 Estados miembros de la Unión Europea, incluida España, instaron a la Unión Europea a prohibir la exportación de una substancia utilizada en las inyecciones letales en varios estados de los Estados Unidos. UN وفي نيسان/أبريل 2011، حثت 14 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، ومن ضمنها إسبانيا، الاتحاد الأوروبي على فرض حظر على تصدير عقار يُستخدم في الحُقن المميتة في عدة ولايات من الولايات المتحدة().
    Debido a que sus circunstancias políticas han cambiado en virtud de su condición de Estado miembro de la Unión Europea, Chipre quiere igualar su situación jurídica a la de los demás Estados miembros de la Unión Europea que figuran en el anexo I de la Convención. UN ونتيجة لتغيّر الظروف السياسية لقبرص بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، فهي تسعى إلى أن تضع نفسها في نفس المستوى القانوني للدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Estonia, en su calidad de miembro de la Unión Europea, apoyó todas las declaraciones, posiciones, iniciativas y contribuciones pertinentes de la Unión Europea en apoyo del Tratado. UN أيدت إستونيا، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، جميع بيانات الاتحاد ومواقفه ومبادراته وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus