"دولة عضوا في الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estados Miembros de las Naciones
        
    • de Estado Miembro de las Naciones
        
    • un Estado Miembro de las Naciones
        
    • como Estado Miembro de las Naciones
        
    • Estados son Miembros de las Naciones
        
    • como Miembro de las Naciones
        
    De los 191 Estados Miembros de las Naciones Unidas, en el debate general intervinieron 190, además de dos observadores. UN ومن بين 191 دولة عضوا في الأمم المتحدة، أدلت 190 دولة ومراقبان ببيانات أثناء المناقشة العامة.
    Reconociendo también que, hasta la fecha, 132 Estados Miembros de las Naciones Unidas han reconocido al Estado de Palestina; UN وإذ تقر أيضا بأن دولة فلسطين حظيت باعتراف 132 دولة عضوا في الأمم المتحدة حتى الآن،
    Treinta y siete Estados Miembros de las Naciones Unidas presentaron declaraciones en que reiteraban su adhesión a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وبعث سبع وثلاثون دولة عضوا في الأمم المتحدة بيانات تؤكد من جديد التزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    La ley fue promulgada a fin de facilitar el cumplimiento de las obligaciones de Islandia en su calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وصدر هذا القانون بهدف تيسير وفاء أيسلندا بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    En su calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas, la República Federativa de Yugoslavia respeta plenamente todas las decisiones adoptadas por las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional y cumple todas las obligaciones derivadas de esas decisiones. UN وبصفتها دولة عضوا في الأمم المتحدة، تحترم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية احتراما تاما جميع القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي وتفي بجميع الالتزامات الناشئة عن ذلك.
    El Sr. Djordjevic no es el representante de un Estado Miembro de las Naciones Unidas y por lo tanto no tiene autoridad para solicitar la publicación de documentos. UN فالسيد ديوردييفيتش لا يمثل دولة عضوا في اﻷمم المتحدة ولا يملك صلاحية طلب نشر الوثائق.
    No obstante, sólo 65 de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas han aceptado la jurisdicción de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 de su Estatuto. UN ولكن لم تقبل باختصاص المحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي إلـ 65 من 192 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    Sin embargo, sólo 66 de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas han reconocido la jurisdicción de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 de su Estatuto. UN ولكن لم تقبل باختصاص المحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي إلا 66 من 192 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    Los Principios y los Compromisos de París, elaborados en 2007, han sido suscritos por 79 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 120 - وحظيت مبادئ باريس والتزامات باريس، التي وضعت عام 2007، بتأييد 79 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    El Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas firmó el Acuerdo de Armisticio en su carácter de Comandante de todas las fuerzas del Mando de las Naciones Unidas, integradas por 16 Estados Miembros de las Naciones Unidas y por la República de Corea. UN فالقائد الأعلى قد وقَّع على اتفاق الهدنة بوصفه قائدا لجميع القوات الخاضعة لقيادة الأمم المتحدة، الآتية من 16 دولة عضوا في الأمم المتحدة ومن جمهورية كوريا.
    Participaron en la Conferencia representantes de 82 Estados Miembros de las Naciones Unidas, con muchas delegaciones de nivel ministerial, una delegación de observadores y 24 organizaciones internacionales. UN وقد حضر المؤتمر ممثلون من 82 دولة عضوا في الأمم المتحدة، وكان تمثيل العديد من الوفود على المستوى الوزاري، وحضر وفد مراقب واحد و 24 منظمة دولة.
    El análisis correspondiente al período comprendido entre 1996 y 2001 arrojó los siguientes resultados para los 191 Estados Miembros de las Naciones Unidas: UN وأسفر التحليل المتعلق بالفترة الممتدة من 1996 إلى 2001 عن النتائج التالية بالنسبة لما عدده 191 دولة عضوا في الأمم المتحدة:
    Las actividades de información sobre el terreno del Departamento se realizan en 143 de los 191 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 52 - وتغطي القدرة الإعلامية الميدانية للإدارة العامة 143 بلدا من بين 191 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    Si bien tan sólo 15 Estados Miembros de las Naciones Unidas aún no se han adherido a la Convención, y algunos de ellos están adoptando medidas para hacerlo, queda un pequeño, pero importante, número de Estados cuya continua no adhesión a la Convención es motivo de justificada inquietud. UN ورغم أنّ خمس عشرة دولة عضوا في الأمم المتحدة أعلنت انضمامها والبعض الآخر يتخذ خطوات للانضمام، فإنّ مواصلة عدد صغير من البلدان ،لكنه هام، عدم الالتزام بالاتفاقية أمر يثير القلق.
    Solamente 22 Estados Miembros de las Naciones Unidas no lo han hecho: 15 de África y 7 de Asia. UN ولم تشارك في السجل سوى 22 دولة عضوا في الأمم المتحدة - 15 دولة من أفريقيا وسبع من آسيا.
    Si bien los miembros de la Convención suman ahora 184 Estados Miembros, todavía hay 11 Estados Miembros de las Naciones Unidas que no se han sumado a la prohibición de las armas químicas. UN فعلى الرغم من أن عضوية اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية قد وصلت اليوم إلى 184 دولة عضوا، لا تزال هناك 11 دولة عضوا في الأمم المتحدة لم تنضم بعد إلى الحظر الكيميائي.
    Cuando el Grupo indicó que, en su calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas, el Gobierno de Liberia tenía la obligación de cumplir las resoluciones del Consejo de Seguridad, el Ministro aceptó señalar la cuestión a la atención del Presidente. UN وعندما أوضح الفريق أن حكومة ليبريا، بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة، عليها التزام بتنفيذ قرارات مجلس الأمن، وافق على توجيه انتباه الرئيسة إلى هذا الأمر.
    A fin de satisfacer esas exigencias en su calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas y empeñado en el respeto al derecho internacional, el Gobierno del Níger ha adoptado muchas medidas que se manifiestan en los actos siguientes: UN وقامت الحكومة النيجرية باتخاذ عدة تدابير وفاء بتلك المقتضيات بصفتها دولة عضوا في الأمم المتحدة وحرصا على احترام القانون الدولي. وقد تجسدت تلك التدابير فيما يلي:
    57. En calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas, la República de Estonia observa lo dispuesto en la Declaración Universal de Derechos Humanos, en cuyo artículo 23 se establece que toda persona tiene derecho al trabajo y a la libre elección de su trabajo. UN 57- إن جمهورية إستونيا، بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة، تحترم أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي تنص مادته 23 على حق كل شخص في العمل وفي حرية اختيار عمله.
    La imposición del embargo de armas no fue necesariamente un error; después de todo, se había tomado esa medida cuando Bosnia y Herzegovina aún no era un Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN ولم يكن فرض الحظر على اﻷسلحة خطأ بالضرورة، والذي كان فوق كل شيء قد تم عندما لم تكن البوسنة والهرسك قد أصبحت بعد دولة عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Es un gran placer para el Gobierno de Côte d ' Ivoire saludar y felicitar a la Confederación Suiza con motivo de su admisión como Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN ويسعد حكومتي كثيرا أن تُرحب بالاتحاد السويسري وتهنئه على انضمامه دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    En la actualidad, 185 Estados son Miembros de las Naciones Unidas. UN ويوجد في الوقت الحالي ١٨٥ دولة عضوا في اﻷمم المتحدة.
    El reconocimiento puede producirse también mediante un acto formulado por una organización internacional, en particular, el acto mediante el cual se admite un Estado como Miembro de las Naciones Unidas. UN 30 - ويمكن أن ينتج الاعتراف عن عمل تصدره منظمة دولية، ولا سيما عمل تقبل بمقتضاه دولة عضوا في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus