"دولية ومنظمات غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacionales y organizaciones no
        
    • internacionales y no
        
    • internacionales y de organizaciones no
        
    Es de esperar que otros organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales sigan su ejemplo. UN ومن المأمول أن تحذو حذو المفوضية وكالات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Luego, diversos organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales se interesaron más en la cuestión. UN وقامت وكالات دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة، فيما بعد، بإيلاء اهتمام أكبر لهذا الموضوع.
    Esperamos que otros países, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales también contribuyan financieramente a este fondo. UN ونأمل أن تسهم بلدان ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا في تمويل هذا الصندوق.
    La CEPE ha establecido una cooperación activa en esta esfera con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN ولا تزال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تتعاون بنشاط في هذا المجال مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales también siguieron prestando apoyo en todo el territorio de Abjasia (Georgia). UN كما واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى توفير الدعم في كافة أرجاء أبخازيا بجورجيا.
    Participarían en la conferencia grupos de derechos humanos, profesores universitarios, dirigentes religiosos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وستشارك في المؤتمر جماعات لحقوق الإنسان وأكاديميون وزعماء دينيون ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    Diversos gobiernos, instituciones académicas, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales también han contribuido a perfeccionar el concepto. UN كما عملت عدة حكومات، ومؤسسات أكاديمية، ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية على زيادة بلورة المفهوم.
    Asistieron varias delegaciones y representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد حضرها العديد من الوفود فضلا عن ممثلي منظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    En nombre de otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, el profesor Grossman ha participado en misiones de observación de elecciones en diversos países de todo el mundo o las ha presidido. UN ونيابة عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، ترأس البروفيسور غروسمان بعثات لمراقبة انتخابات في العديد من البلدان حول العالم أو شارك بصفته عضواً في تلك البعثات.
    Durante años, varios grupos internacionales y organizaciones no gubernamentales se han pronunciado en favor del desarme nuclear. UN وعلى مدى السنوات، أعربت عدة مجموعات دولية ومنظمات غير حكومية عن تأييدها لنزع السلاح النووي.
    Se prevé organizar esta actividad para el segundo semestre de 2013, en colaboración con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales apropiadas. UN ومن المقرر تنظيم هذا الحدث بموجب شراكة مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة في الربع الثاني من عام 2013.
    Varias organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales han comunicado casos de muertes bajo custodia, malos tratos por la policía, abuso sexual sistemático de los guardianes de prisiones, violencia racial, conducta inadecuada de la policía en respuesta a incidentes racistas y violencia contra los inmigrantes en los Estados Unidos de América. UN ولقد أفادت منظمات دولية ومنظمات غير حكومية شتى عن حالات وفيات حدثت أثناء الاحتجاز، وعن سوء معاملة الشرطة، واعتداءات جنسية منتظمة من قبل حراس السجون، والعنف القائم على العنصرية، وسوء تصرفات الشرطة بصدد الاستجابة لحوادث عنصرية، والعنف ضد المهاجرين في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Mientras tanto, numerosas organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales se esfuerzan por proteger los derechos de los ciudadanos dentro del sistema judicial y por establecer estructuras judiciales independientes que las partes y los bosnios normales y corrientes perciban como tales. UN وريثما يتحقق ذلك، تعمل منظمات دولية ومنظمات غير حكومية عديدة على حماية حقوق المواطنين في ظل النظام القضائي، وعلى إقامة أجهزة قضائية مستقلة تكون كذلك في نظر اﻷطراف والبوسنيين العاديين.
    Varios programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, participan en las actividades de asistencia humanitaria en Tayikistán en sus respectivas esferas de competencia. UN ويشارك عدد من برامج ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، في أنشطة تقديم المساعدة اﻹنسانية الى طاجيكستان، كل منها في نطاق اختصاصها.
    Asistieron a esta reunión casi todos los países participantes en este programa, así como la UMA y el CILSS y varias instituciones internacionales y organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وجميع البلدان المشاركة في هذا البرنامج تقريبا حضرت اجتماع التشاور، فضلا عن اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة، وعدة مؤسسات دولية ومنظمات غير حكومية معنية باﻷمر.
    Según esas mismas fuentes, algunos propietarios de bienes inmuebles de Goma están alquilando sus locales a organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN ووفقاً للمصادر ذاتها، يؤجر بضع الملاّك في غوما، مساكنهم لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    La Unión de Mujeres Lao ha colaborado con diversas organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وقد تعاون اتحاد لاو النسائي مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية في هذا الشأن.
    En 2010, los Estados Unidos de América continuaron con el examen de su política, realizando consultas con numerosos Estados partes y organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وفي عام 2010، واصلت الولايات المتحدة استعراض سياستها والتشاور مع عدة دول أطراف ومع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    En 2010, los Estados Unidos de América continuaron con el examen de su política, realizando consultas con numerosos Estados partes y organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وفي عام 2010، واصلت الولايات المتحدة استعراض سياستها والتشاور مع عدة دول أطراف ومع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    Este simposio reunió expertos militares y civiles en la limpieza de campos de minas, analistas políticos y representantes de organizaciones internacionales y no gubernamentales competentes. UN وقد اشترك في الندوة خبراء عسكريون ومدنيون في إزالة اﻷلغام ومحللون سياسيون وممثلون لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية معنية بالموضوع.
    Asistieron a la reunión expertos de 58 países, así como representantes de organizaciones internacionales y de organizaciones no gubernamentales. UN وحضر الاجتماع خبراء من 58 بلداً وممثلون عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus