"دون الإقليمي لمنطقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • subregional para la zona
        
    • subregional de la
        
    • subregional del
        
    • subregional para la región
        
    • regional para
        
    • Subregional para el
        
    Programa subregional para la zona del Golfo UN البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج
    Se informó a la Junta de las prórrogas por un año del programa subregional para la zona del Golfo y de los programas para Cuba, México, Nigeria y el Togo. UN وأُبلغ المجلس بتمديد البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج والبرامج القطرية لتوغو، وكوبا، والمكسيك، ونيجيريا لمدة سنة واحدة.
    D. Programa de acción subregional de la Hispaniola 128 - 132 26 UN دال - برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة هيسبانيولا 128-132 27
    El segundo es el Programa de Acción subregional de la Hispaniola, en el marco del cual se han realizado sobre todo actividades de formación de capacidades locales. UN أما البرنامج الثاني فهو برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة هيسبانيولا، الذي يتضمن أساساً أنشطة بناء القدرات المحلية.
    Programa de acción subregional del Gran Chaco UN برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة إل غران تشاكو
    UNIFEM Oficina del Programa en Afganistán; oficina Subregional para el África occidental; oficina subregional para la región andina UN مكتب البرنامج في أفغانستان؛ والمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا؛ والمكتب دون الإقليمي لمنطقة الإنديز
    Se informó a la Junta de las prórrogas por un año del programa subregional para la zona del Golfo y de los programas para Cuba, México, Nigeria y el Togo. UN وأُبلغ المجلس بتمديد البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج والبرامج القطرية لتوغو، وكوبا، والمكسيك، ونيجيريا لمدة سنة واحدة.
    Programa subregional para la zona del Golfo UN البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج
    El representante de la Arabia Saudita agradeció a la Directora Ejecutiva su correcta presentación y señaló que la Arabia Saudita esperaba con interés la colaboración con el UNICEF en el marco del nuevo programa subregional para la zona del Golfo. UN 65 - وشكر ممثل المملكة العربية السعودية المديرة الإقليمية على عرضها الدقيق وقال إن المملكة العربية السعودية تتطلع إلى العمل مع اليونيسيف في مجال البرنامج الجديد دون الإقليمي لمنطقة الخليج.
    Programa subregional para la zona del Golfo (E/ICEF/2009/P/L.16) UN البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج (E/ICEF/2009/P/L.16)
    En relación con el programa subregional para la zona del Golfo, distintos oradores dijeron que el UNICEF había trabajado para promover la situación de los niños en los ámbitos de la salud, la educación y la protección, y que la asociación con el UNICEF en la región del Golfo había arrojado resultados positivos para los niños. UN 314- وفيما يتعلق بالبرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، قال عدد من المتكلمين إن اليونيسيف تعمل على الدفع قدما بأوضاع الأطفال في مجالات الصحة والتعليم والحماية، وأن شراكة اليونيسيف في منطقة الخليج قد حققت نتائج إيجابية للأطفال.
    La Directora Regional presentó el proyecto de documento del programa para el Líbano y el proyecto de programa subregional para la zona del Golfo (E/ICEF/2009/P/L.17 y E/ICEF/2009/P/L.16). UN 62 - عرضت المديرة الإقليمية مشروع وثيقة البرنامج القطري للبنان ومشروع البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج (E/ICEF/2009/P/L.17 و E/ICEF/2009/P/L.16).
    Sede subregional de la CEPAL para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبي التابع للجنة
    Sede subregional de la CEPAL para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبي التابع للجنة
    Programa subregional de la zona del Golfo financiado con cargo a otros recursos UN البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج الممول من الموارد الأخرى
    Programa subregional de la zona del Golfo financiado con cargo a otros recursos UN البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج الممول من الموارد الأخرى
    Programa subregional de la zona del Golfo financiado con cargo a otros recursos UN البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج الممول من الموارد الأخرى
    61. Se prestó asistencia al desarrollo del programa de acción subregional del Gran Chaco. UN 61- قدم الدعم أيضاً لوضع برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة غران تشاكو.
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la sede subregional del Caribe: UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي:
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la sede subregional del Caribe: UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي:
    Se refieren al programa para Tayikistán, el programa subregional para la región del Golfo y Omán (E/ICEF/2003/P/L.15 y E/ICEF/2003/ UN ويتعلق الأمر بطاجيكستان والبرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج وعُمان (E/ICEF/2003/P/L.15-E/ICEF/2003/P/L.17)، بالترتيب.
    La CARICOM acoge con beneplácito que la subsede regional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe haya elaborado el modelo de evaluación de los efectos del cambio climático. UN وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بإعداد المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموذجا لتقييم الآثار المناخية.
    El representante de la sede Subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe hizo una exposición sobre los territorios no autónomos de la región del Caribe. UN وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus