"دون طرحه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sin someterlo
        
    • sin que se proceda
        
    • sin proceder
        
    • sin que se someta
        
    • sin ser sometido
        
    • será aprobado sin
        
    Considera que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    Propone pues a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución en su forma revisada, sin someterlo a votación. UN وعليه فإنه يقترح على أعضاء اللجنة اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة، دون طرحه للتصويت.
    La oradora recomienda que se apruebe sin someterlo a votación. UN وأوصت المتكلمة باعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    Los patrocinadores desean que se apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución desean que se apruebe sin que se proceda a votación. UN وأعربت في خاتمة بيانها عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده دون طرحه للتصويت.
    La delegación de Luxemburgo espera que el proyecto de resolución se apruebe sin proceder a votación. UN ويأمل وفد لكسمبرغ أن يعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se someta a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    El orador recomienda la aprobación del proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأوصى المتكلم باعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    La oradora recomienda a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución en su forma enmendada sin someterlo a votación. UN وطلبت من اللجنة الموافقة على مشروع القرار في صيغته المنقحة دون طرحه للتصويت.
    Se pide al Comité que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وطلب من اللجنة الموافقة على مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión A/C.6/54/L.20 sin someterlo a votación. UN 53 - الرئيس: قال إنه نظرا لعدم وجود اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب اعتماد مشروع المقرر A/C.6/54/L.20 دون طرحه للتصويت.
    La oradora pide a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución sin someterlo a votación como en los años anteriores. UN وحثت أعضاء اللجنة على اعتماد النص دون طرحه للتصويت، كما حدث في السنوات السابقة.
    Por último, señala que los patrocinadores desean que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. UN وأخيرا، ذكرت أن مقدمي مشروع القرار يودون اعتماده دون طرحه للتصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.6/59/L.14 sin que se proceda a votación. UN 34 - تمت الموافقة على مشروع القرار A/C.6/59/L.14 دون طرحه للتصويت
    Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.6/59/L.7 sin que se proceda a votación. UN 37 - تمت الموافقة على مشروع القرار A/C.6/59/L.7 دون طرحه للتصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.6/59/L.11 sin que se proceda a votación. UN 40 - تمت الموافقة على مشروع القرار A/C.6/59/L.11 دون طرحه للتصويت
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    18. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.1/48/L.1 titulado " Educación e información para el desarme " , sin que se proceda a votación, como han solicitado los patrocinadores. UN ١٨ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن ثمة اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.1/48/L.1 المعنون " التعليم واﻹعلام من أجل نزع السلاح " ، دون طرحه للتصويت حسبما طلب مقدموه.
    La delegación de Grecia confía en que el proyecto de resolución A/C.3/48/L.49, con la enmienda que se ha presentado oralmente, se adoptará sin proceder a votación. UN ويأمل وفد اليونان في أن يعتمد مشروع القرار A/C.3/48/L.49، بالصيغة التي نقح بها شفويا، دون طرحه للتصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se someta a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    Espera que el proyecto sea aprobado sin ser sometido a votación. UN ومن المأمول فيه أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا دون طرحه للتصويت.
    Para concluir, la representante del Japón dice que confía en que el proyecto de resolución será aprobado sin votación. UN وثمة أمل، في النهاية، في أن يُعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus