El Secretario General pedía también un crédito de 80.000 dólares para sufragar gastos no relacionados con el personal: 30.000 dólares para servicios de consultores; 30.000 dólares para convocar una reunión de un grupo especial de expertos, y 20.000 dólares para viajes del personal. | UN | ويطلب اﻷمين العام أيضا اعتمادا قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين: ٠٠٠ ٣٠ دولار خدمات الخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٣٠ دولار لعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص؛ و ٠٠٠ ٢٠ دولار لسفر الموظفين. |
Esta suma incluye 13.859.600 dólares en cifras netas para los gastos por concepto de personal civil y 3.329.400 dólares para los gastos operacionales. | UN | وهذا المبلغ يتألف من مبلغ صافيه 600 859 13 دولار لتكاليف الأفراد المدنيين ومبلغ 400 329 3 دولار للتكاليف التشغيلية. |
El impacto será un aumento de 21,3 millones de dólares en concepto de gastos garantizados omitidos. | UN | وسيكون الأثر الناتج عن ذلك زيادة قدرها 21.3 مليون دولار للتكاليف المضمونة المُغفلة. |
6.41 Se solicita un crédito de 32.600 dólares para sufragar gastos relativos a la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas y programas informáticos. | UN | ٦-١٤ يقترح إدراج مبلغ ٠٠٦ ٢٣ دولار للتكاليف المتصلة بشراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب والبرامجيات الحاسوبية. |
Su delegación no tiene objeción alguna a la consignación de 27.952.000 dólares para los gastos no recurrentes derivados de las obras de renovación y mejora del edificio de la Sede y sus sistemas de infraestructura. | UN | وليس لدى وفدها أي اعتراض على اعتماد 000 952 27 دولار للتكاليف غير المتكررة المرتبطة بإدخال تعديلات وتحسينات على مبنى المقر ونظم بنيته التحتية. |
Las estimaciones incluyen 72.700 dólares en concepto de honorarios para los tres magistrados y 89.300 dólares en concepto de gastos relacionados con su instalación y el transporte de efectos personales. | UN | وتتكون التقديرات من مبلغ ٧٠٠ ٧٢ دولار ﻷتعاب القضاة الثلاثة ومبلغ ٣٠٠ ٨٩ دولار للتكاليف المتعلقة باستقرارهم ونقل أمتعتهم الشخصية. |
El total de gastos ascendía a 5 millones de dólares, que comprendían 4,7 millones de dólares de gastos de los programas y 0,3 millones de dólares de gastos de apoyo indirectos. | UN | وبلغ مجموع النفقات خمسة ملايين دولار، بما في ذلك 4.7 ملايين دولار للتكاليف البرنامجية و 0.3 مليون دولار لتكاليف الدعم غير المباشرة. |
A causa de lo anterior, hubo unas necesidades adicionales de 2.926.700 dólares para sufragar los gastos relacionados con puestos. | UN | وأسفر ذلك عن نشوء احتياج إضافي قدره 700 926 2 دولار للتكاليف المتعلقة بالوظائف. |
43. Aprueba una suma neta de hasta 3.666.100 dólares para sufragar costos asociados en 2013, después de tener en cuenta el saldo no utilizado estimado de 11.896.500 dólares para el período comprendido entre 2008 y 2012; | UN | 43 - توافق على تخصيص مبلغ صاف أقصاه 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2013، بعد الأخذ في الحسبان تقديرات الرصيد غير المستعمل في الفترة من 2008 إلى 2012 وقدرها 500 896 11 دولار؛ |
Los 2,5 millones de dólares en gastos indirectos para actividades de representación del personal constituyen costos teóricos, que reflejan los costos que se producirían de aplicarse la fórmula recomendada por el CCPA. | UN | ويمثل مبلغ ٢,٥ مليون دولار للتكاليف غير المباشرة ﻷنشطة تمثيل الموظفين تكاليف نظرية تعكس تكاليف كانت ستحدث لو تم تطبيق الصيغة التي أوصت بها لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين. |
Las propuestas presupuestarias para el bienio 1998-1999 presentadas por el Comité Permanente ascienden a 50,9 millones de dólares, de los cuales 16,4 millones de dólares corresponden a gastos administrativos, 33,9 millones de dólares a gastos relacionados con las inversiones y 579.000 dólares a gastos de auditoría. | UN | ١٩ - وأضاف أن مقترحات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي قدمتها اللجنة الدائمة تبلغ ٥٠,٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وتشمل ١٦,٤ مليون دولار للتكاليف اﻹدارية و ٣٣,٩ مليون دولار للتكاليف الاستثمارية و ٠٠٠ ٥٧٩ دولار لتكاليف مراجعة الحسابات. |
De conformidad con ello, el Secretario General solicita a la Asamblea General que apruebe gastos por 3.666.100 dólares para los costos asociados correspondientes a 2013. | UN | وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن توافق على نفقات قدرها 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2013. |
Además, se autorizaron recursos por valor de 131.000 dólares para financiar gastos extrapresupuestarios que serían sufragados por varias organizaciones afiliadas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُذن بموارد يبلغ قدرها 000 131 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية والتي يتولى تمويلها عدد من المنظمات الأعضاء. |
El Departamento de Gestión estuvo de acuerdo con la recomendación y seguirá aplicando la cifra estándar de 200 dólares de gastos no periódicos a todos los puestos nuevos. | UN | 68 - وافقت إدارة الشؤون الإدارية على هذه التوصية وستواصل تطبيق المعدل الموحد البالغ 200 دولار للتكاليف غير المتكررة لجميع الوظائف الجديدة. |