Además se ofrece un préstamo para viviendas de 70.000 dinares kuwaitíes para que los ciudadanos puedan construir sus hogares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتاح قرض إسكاني قدره 000 70 دينار كويتي لتمكين المواطنين من تشييد منازلهم؛ |
En su respuesta a la notificación prevista en el artículo 34 redujo esa cantidad a 406.300 dinares kuwaitíes. | UN | وفي رده على الإخطار بموجب المادة 34، خفض هذا المبلغ إلى 300 406 دينار كويتي. |
El laudo imponía el pago de 7.000.000 de dinares kuwaitíes, junto con la liberación de una garantía bancaria valorada en 349.177 dinares kuwaitíes. | UN | وكانت قيمة التعويض تبلغ 000 000 7 دينار كويتي مع تحرير ضمانة مصرفية تقدر قيمتها بمبلغ 177 349 ديناراً كويتياً. |
Al haberse redondeado las cantidades, éstas pueden variar en 1 KD en relación con las cantidades indicadas en el formulario E. | UN | وبسبب جبر الكسور العشرية، يمكن أن تختلف المبالغ عن المبلغ المذكور في الاستمارة هاء بمقدار 1 دينار كويتي. |
El costo de compra original combinado de las unidades se fijó en 765.000 KD. | UN | وتبين أن مجموع تكاليف الشراء الأصلية للوحدات بلغت 000 765 دينار كويتي. |
Sri Lanka solicita una indemnización de KD 368.000 por sus billetes de banco inválidos. | UN | وتلتمس سري لانكا تعويضاً بمبلغ ٠٠٠ ٨٦٣ دينار كويتي عن اﻷوراق النقدية المصرفية اللاغية. |
Lescomplekt dice que la línea de teléfono no fue instalada y pide una indemnización de 1.000 dinares kuwaitíes. | UN | وتذكر ليكومبلكت أن الخط الهاتفي لم يركب أبدا، وهي تلتمس تعويضا بمبلغ 000 1 دينار كويتي. |
Telecomplect afirma que pagó al " Sr. Alfar " 1.600 dinares kuwaitíes para que consiguiera los documentos. | UN | وتؤكد أنها دفعت مبلغ 600 1 دينار كويتي للسيد الفار من أجل الحصول على الأوراق. |
En 1998 los gastos del Gobierno en atención de la salud sumaban 287,5 millones de dinares kuwaitíes. | UN | وفي عام 1998، بلغ الانفاق الحكومي على الرعاية الصحية 287.5 مليون دينار كويتي. |
El valor total del contrato era de 455.700 dinares kuwaitíes, pagaderos en plazos al término de las distintas fases del contrato. | UN | وكانت القيمة الكلية للعقد 700 455 دينار كويتي تدفع على أقساط، لدى إنجاز كل مرحلة من العقد. |
Aseguró que no había podido trabajar en el proyecto Doha, de un valor de 1.500.000 dinares kuwaitíes, cuyas obras debían comenzar en septiembre de 1990. | UN | وأنها لم تستطع العمل على تنفيذ مشروع الدوحة، الذي كانت قيمتـه 000 500 1 دينار كويتي. |
Afirmó que este proyecto habría producido una cifra anual de negocios del orden de 2.000.000 de dinares kuwaitíes. | UN | وأكدت على أن هذا المشروع كان سيدر حجم أعمال سنوي يقارب 000 000 2 دينار كويتي. |
La reclamación por existencias se redujo de 81.600 a 49.720 dinares kuwaitíes. | UN | أما المطالبة المتعلقة بالمخزون فقد خفضت من 600 81 إلى 720 49 دينار كويتي. |
China Ningxia afirma que Sibwan le pagó 14.100 dinares kuwaitíes. | UN | كما تزعم المؤسسة أن شركة صبوان دفعت لها 100 14 دينار كويتي. |
El reclamante solicita una indemnización de KD 31.110. | UN | ويطلب المطالب تعويضا بمبلغ ٠١١ ١٣ دينار كويتي. |
Contratos superiores a 100.000 KD | UN | عقود تتجاوز قيمة كل منها ٠٠٠ ٠٠١ دينار كويتي |
Contratos inferiores a 100.000 KD Acondicionamiento de aire | UN | عقود تقل قيمة كل منها عن ٠٠٠ ٠٠١ دينار كويتي |
El reclamante solicita una indemnización de KD 31.110. 4. Italia | UN | ويطلب المطالب تعويضاً بمبلغ ٠١١ ١٣ دينار كويتي. |
Contratos superiores a 100.000 KD | UN | عقود تتجاوز قيمة كل منها ٠٠٠ ٠٠١ دينار كويتي |
Contratos inferiores a 100.000 KD Acondicionamiento de aire | UN | عقود تقل قيمة كل منها عن ٠٠٠ ٠٠١ دينار كويتي |
Este tipo de cambio es inferior al tipo de 3,46 dólares de los EE.UU. por 1,00 dinar kuwaití prevaleciente el 1º de agosto de 1990. | UN | وسعر الصرف هذا يقل عن السعر الذي كان سائدا في ١ آب/ أغسطس ٠٩٩١ وقدره ١ دينار كويتي = ٦٤,٣ دولارات. |