Otro Estado informó que ya había acatado las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | وأفادت دولة أخرى أنها نفذت بالفعل اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
Para facilitar la consulta, los párrafos pertinentes de la resolución 54/14 figuran en negrita, seguidos por las respuestas del Secretario General. | UN | ولتيسير عملية الإحالة، كتبت الفقرات ذات الصلة من القرار 54/14 بخط بارز. وتلى تلك الفقرات ردود الأمين العام. |
Disposiciones pertinentes de la resolución 1540 (2004) | UN | الأحكام ذات الصلة من القرار 1540 |
También realizará sus primeras actividades con arreglo a las disposiciones pertinentes de la resolución II y a los principios relacionados con la conservación del medio marino establecidos en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | كذلك فإن مقدم الطلب سيضطلع بأنشطته الرائدة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من القرار الثاني، وللمبادئ المتصلة بصيانة البيئة البحرية، كما هي مبيﱠنة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
d) Equipos de inspección encargados de investigar el cumplimiento por parte del Iraq de las disposiciones pertinentes de la resolución 687 (1991); | UN | )د( أفرقة التفتيش للتحقق من الامتثال من أجل استقصاء مدى امتثال العراق لﻷحكام ذات الصلة من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(؛ |
En caso de que la Asamblea decidiera reanudar el examen del tema 65 del programa, debería quedar claro que si se aprueba cualquier documento en que figure el texto no consensuado se actuaría en contra de las disposiciones pertinentes de la resolución 50/65. | UN | وإذا ما قررت الجمعية استئناف النظر في البند ٦٥ من جدول اﻷعمال، فمن الجلي أن إقرار أي وثيقة وطنية تتضمن مثل هذا النص الذي يخلو من توافق في اﻵراء، سيكون مخالفا لﻷحكام ذات الصلة من القرار ٥٠/٦٥. |
, en respuesta a las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | استجابة إلى اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
En este caso nos referimos fundamentalmente a las resoluciones 51/243 y 52/234, relativas al personal proporcionado gratuitamente, así como a las disposiciones pertinentes de la resolución 53/212, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ونحن في هذا الصدد نشير أولا وقبل كل شيء إلى القرارين ٥١/٢٤٣ و ٥٢/٢٣٤، بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل، فضلا عن اﻷحكام ذات الصلة من القرار ٥٣/٢١٢، بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Para facilitar la consulta, los párrafos pertinentes de la resolución 55/247 figuran en negrita, seguidos por las respuestas del Secretario General. | UN | ولتيسير الرجوع إلى المراجع، يجري أدناه إيراد الفقرات ذات الصلة من القرار 55/247 بأحرف الطباعة الثخينة السوداء. |
Si no lo hace el Departamento contravendrá las disposiciones pertinentes de la resolución 56/249. | UN | وإن إخفاق الإدارة في القيام بذلك يعد انتهاكا للأحكام ذات الصلة من القرار 54/249. |
De conformidad con los párrafos 11 y 13 de la resolución 2001/34, en ese programa se prestará particular atención a la integración de una perspectiva de género y a los aspectos pertinentes de la resolución. | UN | ووفقاً للفقرتين 11 و13 من القرار، سيركز البرنامج بصورة خاصة على إدماج منظور الجنسانية والتصدي للجوانب ذات الصلة من القرار. |
De conformidad con las disposiciones pertinentes de la resolución 56/509, la Asamblea General procede a la elección del Presidente de la Asamblea General para el quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وفقا للأحكام ذات الصلة من القرار 56/509، شرعت الجمعية العامة في انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة السابعة والخمسين. |
11. Reafirma la necesidad de que los fondos y programas de las Naciones Unidas apliquen plenamente las disposiciones pertinentes de la resolución 59/250. | UN | 11 - يؤكد من جديد ضرورة قيام صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالتنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرار 59/250. |
Estimamos que los párrafos pertinentes de la resolución 60/286 son importantes. | UN | ونرى أن الفقرات ذات الصلة من القرار 60/286 تحظى بالأهمية. |
Por consiguiente, el proyecto servirá para aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución 1540 (2004). | UN | ومن ثمّ، سيسفر المشروع عن تنفيذ البنود ذات الصلة من القرار 1540 (2004). |
Los artículos pertinentes de la resolución son los siguientes: | UN | وفيما يلي المواد ذات الصلة من القرار: |
Los artículos pertinentes de la resolución son los siguientes: | UN | وفيما يلي المواد ذات الصلة من القرار: |
El enfoque del PNUD para fortalecer el sistema de coordinadores residentes está armonizado con las secciones pertinentes de la resolución 67/226, en particular: | UN | 67 - وتجري مواءمة نهج البرنامج الإنمائي لتعزيز نظام المنسقين المقيمين مع الأقسام ذات الصلة من القرار 67/226، وخاصة: |
Asimismo no tenemos ningún informe confirmado de actividades de pesca con redes de enmalle y deriva al oeste de aquí desde la fecha establecida en las disposiciones pertinentes de la resolución 46/215 de la Asamblea General. | UN | كذلك، ليس لدينا أية تقارير ثابتة عن حصول نشاط صيد سمك بالشباك البحرية العائمة من جهتنا الغربية منذ التاريخ المحدد بموجب اﻷحكام ذات الصلة من القرار ٤٦/٢١٥. |
Teniendo presente el párrafo pertinente de la resolución 1 aprobada por el Comité Permanente para la Cooperación Económica y Comercial (COMCEC) en su 17ª Reunión, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره الفقرة ذات الصلة من القرار رقم (1) الصادر عن الدورة السابعة عشرة للكومسيك، |
10. Pide al Secretario General que asegure que se apliquen plenamente las disposiciones pertinentes de su resolución 59/____; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 59/-- بالكامل؛ |
El 3 de junio de 2011 el Secretario General dirigió al Gobierno de Israel una nota verbal, en la que, en vista de su responsabilidad de presentar informes con arreglo a la mencionada resolución, le pedía que le informara de todas las medidas que hubiera adoptado o previera adoptar con respecto a la aplicación de las disposiciones pertinentes de esa resolución. | UN | 2 - وفي 3 حزيران/يونيه 2011، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها إلى تلك الحكومة، اعتبارا لمسؤوليات الإبلاغ التي يتحملها بموجب القرار المذكور أعلاه، إحاطته علما بأي تدابير اتخذتها، أو ترتئي اتخاذها، بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار. |
Desde que se aprobó la resolución 1054 (1996) del Consejo de Seguridad el Gobierno de China ha aplicado las disposiciones pertinentes de dicha resolución. | UN | منذ اتخاذ مجلس اﻷمن للقرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، تضطلع حكومة الصين بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار المذكور. |