ii) Los países con zonas costeras bajas; | UN | `2` البلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة؛ |
Los pequeños Estados insulares y los países con zonas costeras bajas también están muy preocupados porque el aumento del nivel del mar podría perjudicar a sus economías nacionales. | UN | وتشعر الدول والبلدان الجزرية الصغيرة ذات المناطق الساحلية الخفيضة ببالغ القلق أيضا إزاء ارتفاع مستوى البحر الذي يمكن أن يؤثر سلبا على اقتصاداتها الوطنية. |
iv) Atender a las necesidades especiales de los países con zonas áridas y semiáridas debido a la escasez de agua; | UN | ' 4` الاستجابة للاحتياجات الخاصة للبلدان ذات المناطق القاحلة أو شبه القاحلة بسبب ندرة المياه؛ |
iii) Los países con zonas áridas y semiáridas, zonas con cobertura forestal y zonas expuestas al deterioro forestal; | UN | `3` البلدان ذات المناطق القاحلة وشبه القاحلة، والمناطق الحرجية والمناطق المعرضة لتدهور الغابات؛ |
iv) Los países con zonas propensas a los desastres naturales; | UN | `4` البلدان ذات المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية؛ |
v) Los países con zonas expuestas a la sequía y a la desertificación; | UN | `5` البلدان ذات المناطق المعرضة للجفاف والتصحر؛ |
vi) Los países con zonas de alta contaminación atmosférica urbana; | UN | `6` البلدان ذات المناطق التي ترتفع فيها نسبة تلوث الجو في الحضر؛ |
El mayor consumo per cápita de pescado generalmente tiene lugar en las naciones insulares y los países que cuentan con zonas costeras. | UN | وتسجل أعلى مستويات استهلاك الأسماك للفرد الواحد في الأمم والبلدان الجزرية ذات المناطق الساحلية. |
b) los países con zonas costeras bajas; | UN | )ب( البلدان ذات المناطق الساحلية المنبسطة؛ |
c) los países con zonas áridas y semiáridas, zonas con cobertura forestal y zonas expuestas al deterioro forestal; | UN | )ج( البلدان ذات المناطق القاحلة وشبه القاحلة، والمناطق التي تكسوها الغابات، والمناطق المعرضة لاضمحلال الغابات؛ |
Se ha reconocido que, entre otras cosas, los pequeños países insulares y los países con zonas costeras bajas son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático. | UN | وهناك إدراك بأنه، من بين جملة أمور، ستكون البلدان الجزرية الصغيرة والبلدان ذات المناطق الساحلية الواطئة عرضة بصفة خاصة لﻵثار السلبية لتغير المناخ. |
b) Los países con zonas costeras bajas; | UN | )ب( البلدان ذات المناطق الساحلية المنخضة؛ |
- Impacto del cambio climático en los países con zonas propensas a los desastres naturales. | UN | * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية. |
- Impacto del cambio climático en los países con zonas de elevada contaminación atmosférica urbana | UN | * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق التي تعاني من ارتفاع نسبة التلوث الجوي في المدن. |
- Impacto del cambio climático en países con zonas costeras bajas. | UN | * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة. |
- Países con zonas áridas y semiáridas, zonas con cubierta forestal y zonas expuestas al deterioro forestal. | UN | * البلدان ذات المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الحرجية والمناطق المعرضة لاضمحلال الغابات. |
- Países con zonas expuestas a la sequía y a la desertificación. | UN | * البلدان ذات المناطق المعرّضة للجفاف والتصحر. |
- Países con zonas de alta contaminación atmosférica urbana. | UN | * البلدان ذات المناطق التي لها نسبة تلوث مرتفعة في المدن. |
- Países con zonas de ecosistemas frágiles, incluidos los ecosistemas montañosos. | UN | * البلدان ذات المناطق التي لها نظم إيكولوجية هشّة، بما في ذلك النظم الإيكولوجية الجبلية. |
Las polinias son zonas recurrentes de mar abierto o de baja concentración de hielo que se observan en las mismas zonas dentro del hielo marino. | UN | أما المساحات المفتوحة فهي مناطق متكررة من المياه المكشوفة أو من التركز الجليدي المنخفض تشاهد في ذات المناطق من الجليد البحري. |
Estas obligaciones han generado dificultades especiales para todos los pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular aquellos que tienen extensas zonas costeras y archipiélagos que vigilar. | UN | وقد أوجدت هذه الالتزامات صعوبات خاصة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولاسيما منها ذات المناطق الساحلية والأرخبيلات الشاسعة المكلفة برصدها. |