Doctor, mi memoria está bien. Lo que me preocupa es mi cordura. | Open Subtitles | دكتور، ذاكرتي سليمة وفي حياتي لم أقلق بشأن سلامة عقلي |
Sus rostros permanecen en mi memoria como los días de verano pero ninguno como el de Don Juan DeMarco. | Open Subtitles | تلمع وجوههم في ذاكرتي .كأيام الصيف لكن ليس بينهم من هو .مثل دون خوان دي ماركو |
Esas montañas y desiertos son sólo cosas información almacenada en mi memoria. | Open Subtitles | تلك الجبال و الصحارى مجردُ أشياء معلومات مُخزنة في ذاكرتي |
La borre de mi mente. No recuerdo cuando o donde la conocí. | Open Subtitles | لقد محوتها من ذاكرتي, لا أتذكر متى وأين التقيت بها |
Alguien robó mis recuerdos. Dentro de mi cabeza, sólo tengo 10 años. | Open Subtitles | أحدهم سرق ذاكرتي بداخل رأسي، أنا في العاشرة من عمري |
Un país que en mi memoria siempre estará conectado a mi madre. | Open Subtitles | بلد سيبقى في ذاكرتي مرتبطاً بأمي ترجمة : أحمد كامل |
Si encuentra a Max, mi memoria puede ser muy buena muy rápido. | Open Subtitles | اذا عثرتي على ماكس ربما ذاكرتي ستكون أفضل وأسرع بكثير |
Si la memoria no me falla, montaban caballos y arremetieron uno contra el otro. | Open Subtitles | إذا كانت ذاكرتي تخدمني، كانوا جميعهم على أحصنة واتهموا بعضهم البعض مباشرة. |
Mi memoria no es lo que era pero, ¿no descartamos eso hace ocho segundos? | Open Subtitles | لم تعد ذاكرتي كما كانت لكن ألم نستبعد هذا منذ 8 ثوان؟ |
No puedo ser más preciso sobre cuando fue la reunión porque es difícil para mi memoria retener fechas. | Open Subtitles | لايمكنني أن أكثر دقة حول موعد عقد الأجتماع لأنه يصعب عليّ حفظ التاريخ في ذاكرتي |
Cada posición en el mazo es una ubicación en mi palacio de memoria. | Open Subtitles | و كل موقع على الطاولة عبارة عن موقع في قصر ذاكرتي |
Para refrescar mi memoria, ¿Podría por favor leer todos los cargos En voz alta? | Open Subtitles | لأنعش ذاكرتي فقط هل يمكنك أن تعيد تلاوة الإتهامات كاملة بصوت عالٍ؟ |
Y entonces cuando mi memoria empezaba a regresar, estaba segura de que estaba viendo fantasmas. | Open Subtitles | وعندما بدأت ذاكرتي تعود لي, لقد كنت متأكدة وقتها أنني كنت أرى أشباح. |
Y si la memoria me sirve corrrectamente, me hiciste prometer arrepentirme y no pecar mas a cambio de tu testimonio para mi liberación anticipada. | Open Subtitles | وإذا أسعفتني ذاكرتي انت جعلني ان اعد بالتوبة والابتعاد عن الخطيئة في مقابل الحصول على شهادتك من أجل خروجي المبكر |
Tomo la cura, y todos a los que he conocido serán borrados de mi memoria. | Open Subtitles | الآن حالما أخذ العلاج، فإن جميع من عرفت في حياتي سيمحون من ذاكرتي |
A pesar de todas las dificultades, presidir esta Conferencia ha sido un honor. Guardaré ese hecho en mi memoria durante el resto de mi vida. | UN | فبرغم الضغوط الشديدة فإن رئاستي لهذا المؤتمر المكون منكم أيها المندوبين كان شرفاً أعتز به وأحفظه في ذاكرتي لبقية عمري. |
Además, si la memoria no me falla, son muchos los países que intervinieron durante los últimos días del debate general. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كانت ذاكرتي صحيحة بالنسبة لاجتماعاتنا، فإن بلدانا كثيرة قد تكلمت في الأيام الأخيرة للمناقشة العامة. |
Si recuerdo bien lo que aprendí de francés en la secundaria, permíteme responder. | Open Subtitles | إذا أسعفتني ذاكرتي في تذكر مادرسته باللغة الفرنسية اِسمح لي بالإجابة |
Si no recuerdo mal, provoca una reacción en cadena en la atmósfera, volviendo cada zygon en la Tierra del revés. | Open Subtitles | وإذا لم تخذلني ذاكرتي كان يُحدث سلسلة تفاعلات في الجو، تحوّل كل زيغون على الأرض إلى هيأته |
No podemos. Solo podemos ir a donde mis recuerdos nos puedan llevar. | Open Subtitles | لا نستطيع، لا يمكننا الذهاب سوى إلى أين تأخذنا ذاكرتي. |
Además, me ayuda a recordar. | Open Subtitles | كما أن كل ذلك يساعدني على استرجاع ذاكرتي |