Una vez que pasara por este ritual, me iba a convertir en esposa. | TED | مرة واحدة ذهبت من خلال هذا التقليد، كنت ذاهبا لتصبح زوجة. |
La última vez que tocaste en París... estaba en el ejército y a la mañana siguiente me iba a Argelia. | Open Subtitles | آخر مرة عزفتَ بها في باريس كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي |
Lo iba a hacer, pero entonces él apareció y no se fué. | Open Subtitles | كنت ذاهبا ل، ولكن بعد ذلك انه ظهر وتترك أبدا. |
Me dirijo a Queenstown. iré lo más lejos que vayas. | Open Subtitles | أنا ذاهبا نحو كوينزتاون، سأذهب إلى أقصى مكان ستصله |
- No irá a Nueva York, Scully. | Open Subtitles | هو ليس ذاهبا إلى نيويورك، سكولي. ليس الآن. |
¡No voy a Francia con Barbra Streisand! | Open Subtitles | لست ذاهبا إلى فرنسا مع باربارة سترايسيند |
Bajas de este nivel por la escalera y entras al dormitorio aquí, yendo hacia el lago. | TED | تأتي للأسفل من هذه الطبقة على سلم الدرج وتدخل غرفة النوم هنا، ذاهبا الى البحيرة. |
Sólo me dirigía hacia mi coche. No era mi intención asustarte. | Open Subtitles | كنت فاقط ذاهبا إلى سيارتى لم أقصد إخافتك |
No en este barco. No van a ir a pescar en ese barco. | Open Subtitles | ليس علي هذا القارب انك لست ذاهبا للاصطياد علي هذا القارب |
iba a regresarlo el día de Amnistía pero el día de Amnistía me tomé un trago de vino rosé y nunca salí de la casa. | Open Subtitles | كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل |
Bueno, yo iba de compras hasta que llama Leo y él corrió hacia aquí. | Open Subtitles | حسنا,كنت ذاهبا للتسوق حتى اتصلت ب ليو وهو أتى بنا الى هنا |
Y de ninguna manera iba a dejarte estar en una habitación sin Candy Crush. | Open Subtitles | وليس هناك وسيلة كنت ذاهبا لتمكنك الإقامة في الغرفة دون كاندي الإزدحام. |
¿qué te pareció que iba a pasar cuando se abre la puerta, | Open Subtitles | ما هو رأيك ذاهبا إلى يحدث عند فتح الباب، و |
Así que no me creíste cuando te dije... que iba a mantener la boca cerrada. | Open Subtitles | لذا لم تؤمنوا لي عندما قلت لك كنت ذاهبا للحفاظ على فمي مغلقا. |
Incluso se preguntó si iba a renunciar en Margate debido a mi propia salud. | Open Subtitles | حتى سأل إذا كنت ذاهبا إلى الاستقالة في مارجيت بسبب الصحية الخاصة. |
No iré al hospital salvo que curen la torpeza. | Open Subtitles | لست ذاهبا إلى المستشفى .. مالم يكن عندهم عقار معجزة للخرقة |
No iré a Francia, recién llego de Europa. | Open Subtitles | أنا لست ذاهبا إلى فرنسا لقد جئت من أوروبا فقط |
"Cuando escuchas un tren pasar por la noche en la distancia y te preguntas a dónde irá..." "Ir más allá de lo que eres y de donde estás." "Durante el más breve de los instantes, | Open Subtitles | عندما تستمع للقطار يمر على السكة من بعيد وتتساءل إلى أين قد يكون ذاهبا |
Adrian, no voy a estar en mi oficina el lunes. | Open Subtitles | أدريان، لست ذاهبا إلى يكون في مكتبي يوم الإثنين. |
Me están entrando ganas de darle un trago a esa botella ahora, ¿dónde estaba yendo, Small? | Open Subtitles | اعتقد اننى ساتناول ذلك الدورق بنفسى. الان .. اين كنت ذاهبا يا سمول |
En realidad me dirigía alguna parte cosa que, terminado aquí. | Open Subtitles | في الواقع كنت ذاهبا إلى مكان آخر، ولكن انتهى الأمر هنا. |
Otro trabajador se mostró orgulloso de salir de su casa por las mañanas para ir a la cooperativa y dijo que la gente lo veía con otros ojos. | UN | ووصف عامل آخر شعوره بالفخر لدى مغادرته المنزل كل صباح ذاهبا إلى التعاونية. وقال، أنه يُنظر إليه الآن بشكل مختلف. |
Y si vas a buscar un "hot hatchback", ¿por qué no buscar el rey? | Open Subtitles | وإذا كنت ذاهبا للحصول على هاتشباك رائعة .لماذا لا تحصل على الملك؟ |