"ذراعيك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • brazos
        
    • brazo
        
    • manos
        
    • arms
        
    Y ¿si la mujer indicada, como yo, cayera rendida en tus brazos? Open Subtitles ولكن ماذا لو ان فتاة مثلي دافئة وقعت بين ذراعيك
    ¿No sería más sensillo ir y tomarla entre tus brazos, susurrarle palabras de amor, palabras comunes y corrientes? Open Subtitles لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك تهمس بكلمات الحب كلمات كل يوم
    Tu tienes que trabajar en tus giros. Tus brazos son excesivamente expresivos. Open Subtitles تحتاجين أن تعثري على صفاء ذهنك، ذراعيك ترفعينها بإفراط معبر
    Sólo piense que una vez que tenga a su bebé en sus brazos, no importará cómo llegó aquí. Open Subtitles لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك لا يهم ما أوصلك إلى هنا
    Creo que tu familia se sorprendió, es más se impresionó al verme de tu brazo. Open Subtitles ,أعتقد أنك ستكتشفين أن عائلتك ستندهش لا بل سيعجها بشدة بوجودي بين ذراعيك
    Nada pone en tus brazos a una mujer tan rápido, como los robots aterradores y una privacidad simulada. Open Subtitles لا شيء يَدفع المرأة أسرع إلى ما بين ذراعيك أكثر من الألات المُرعبة ومُحاكيات الخلاء.
    Tal vez si tu look fuera mejor más deseable, Finn estaría en tus brazos ahora. Open Subtitles ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان
    Tú debes tener a alguien fabuloso en tus brazos así Serena no cree que pasaste todo el verano suspirando por ella. Open Subtitles يجب عليك أن تملك فتاة رائعة بين ذراعيك حتى لا تعتقد سيرينا أنك قضيت الصيف كله متلهف لرؤيتها
    Por favor, pones una película de miedo, esperando que la chica caiga en tus brazos. Open Subtitles من فضلك لقد وضعتَ فيلم رعب منتظرا من الفتاة أن تقع بين ذراعيك
    Intentar aún cuando los brazos estén demasiado cansados alcanzar esa estrella inalcanzable. Open Subtitles لتحاول بينما ذراعيك متعبتان جداً للوصول إلى النجم المستحيل المنال
    Oráculo, cuando corte esta cuerda... tus brazos y piernas serán arrancados de tu cuerpo. Open Subtitles أوراكل، وعندما قطع هذا الحبل، و ذراعيك وساقيك سيتم ممزق من الجسم.
    Dé cuatro pasos hacia adelante y recuéstese boca abajo, brazos y piernas extendidos. Open Subtitles اتخاذ أربع خطوات إلى الامام وانزل وجهك للأسفل ابعد ذراعيك وساقيك
    Tienes que poner la cabeza hacia atrás. Y los brazos en cruz. Levante el culo. Open Subtitles لابد من أن تجعلي رأسك للخلف وأن تفتحي ذراعيك ، وأن ترفعي مؤخرتكِ.
    No importa si tus brazos son lo suficientemente fuertes para atrapar su cuerpo sin romper sus huesos. TED لا يهم ان كانت ذراعيك تمتلكان قوة لالتقاط جسدها من دون ان تكسر عظامك
    Los hombros deben estar relajados con los brazos cerca del torso. TED يجب أن ترخي كتفيك مع إبقاء ذراعيك قريبة من جذعك
    Necesitas tomar uno en tus brazos y mirarle a los ojos por casi cinco minutos antes de que haga algo. TED ستحتاج أن تأخذ إحداها بين ذراعيك وتنظر الى عينيها لخمس دقائق قبل أن تفعل شيئا
    Jamie... hay chicas más guapas que ella... caerían en tus brazos enseguida... que as llamase. Open Subtitles أه؛ جيمي بوي هناك المئات من النساء أجمل منها كلهم على استعداد للقفز بين ذراعيك إذا أعطيتهم صفارة
    Algún día desnudarás tus brazos de joyas para mí Open Subtitles يوما ما ستقتلعين ذراعيك تكريما لى و كاحليك و رقبتك
    Pero creo cualquier cosa cuando estoy entre tus brazos. Open Subtitles لكنى أُصدق أى شئ تقوله عندما أكون بين ذراعيك
    Casi no lo reconocí sin la mujer de su mejor amigo del brazo. Open Subtitles . لم أكد ألحظك . بدون زوجة أفضل أصدقائك بين ذراعيك
    Suelte los cuchillos y arriba las manos. Open Subtitles ألق بهذه السكاكين و إرفع ذراعيك في الهواء
    ♪ The other night, dear, as I lay sleeping ♪ ♪ I dreamed I held you in my arms ♪ ♪ When I awoke, dear, I was mistaken ♪ Open Subtitles ♪ في ذلك اليوم وأنا نائم ♪ ♪ حلمتُ أني بين ذراعيك ♪ ♪ ولكن عندما استقيظت، كنتُ مخطئاً ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus