Y ¿si la mujer indicada, como yo, cayera rendida en tus brazos? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو ان فتاة مثلي دافئة وقعت بين ذراعيك |
¿No sería más sensillo ir y tomarla entre tus brazos, susurrarle palabras de amor, palabras comunes y corrientes? | Open Subtitles | لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك تهمس بكلمات الحب كلمات كل يوم |
Tu tienes que trabajar en tus giros. Tus brazos son excesivamente expresivos. | Open Subtitles | تحتاجين أن تعثري على صفاء ذهنك، ذراعيك ترفعينها بإفراط معبر |
Sólo piense que una vez que tenga a su bebé en sus brazos, no importará cómo llegó aquí. | Open Subtitles | لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك لا يهم ما أوصلك إلى هنا |
Creo que tu familia se sorprendió, es más se impresionó al verme de tu brazo. | Open Subtitles | ,أعتقد أنك ستكتشفين أن عائلتك ستندهش لا بل سيعجها بشدة بوجودي بين ذراعيك |
Nada pone en tus brazos a una mujer tan rápido, como los robots aterradores y una privacidad simulada. | Open Subtitles | لا شيء يَدفع المرأة أسرع إلى ما بين ذراعيك أكثر من الألات المُرعبة ومُحاكيات الخلاء. |
Tal vez si tu look fuera mejor más deseable, Finn estaría en tus brazos ahora. | Open Subtitles | ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان |
Tú debes tener a alguien fabuloso en tus brazos así Serena no cree que pasaste todo el verano suspirando por ella. | Open Subtitles | يجب عليك أن تملك فتاة رائعة بين ذراعيك حتى لا تعتقد سيرينا أنك قضيت الصيف كله متلهف لرؤيتها |
Por favor, pones una película de miedo, esperando que la chica caiga en tus brazos. | Open Subtitles | من فضلك لقد وضعتَ فيلم رعب منتظرا من الفتاة أن تقع بين ذراعيك |
Intentar aún cuando los brazos estén demasiado cansados alcanzar esa estrella inalcanzable. | Open Subtitles | لتحاول بينما ذراعيك متعبتان جداً للوصول إلى النجم المستحيل المنال |
Oráculo, cuando corte esta cuerda... tus brazos y piernas serán arrancados de tu cuerpo. | Open Subtitles | أوراكل، وعندما قطع هذا الحبل، و ذراعيك وساقيك سيتم ممزق من الجسم. |
Dé cuatro pasos hacia adelante y recuéstese boca abajo, brazos y piernas extendidos. | Open Subtitles | اتخاذ أربع خطوات إلى الامام وانزل وجهك للأسفل ابعد ذراعيك وساقيك |
Tienes que poner la cabeza hacia atrás. Y los brazos en cruz. Levante el culo. | Open Subtitles | لابد من أن تجعلي رأسك للخلف وأن تفتحي ذراعيك ، وأن ترفعي مؤخرتكِ. |
No importa si tus brazos son lo suficientemente fuertes para atrapar su cuerpo sin romper sus huesos. | TED | لا يهم ان كانت ذراعيك تمتلكان قوة لالتقاط جسدها من دون ان تكسر عظامك |
Los hombros deben estar relajados con los brazos cerca del torso. | TED | يجب أن ترخي كتفيك مع إبقاء ذراعيك قريبة من جذعك |
Necesitas tomar uno en tus brazos y mirarle a los ojos por casi cinco minutos antes de que haga algo. | TED | ستحتاج أن تأخذ إحداها بين ذراعيك وتنظر الى عينيها لخمس دقائق قبل أن تفعل شيئا |
Jamie... hay chicas más guapas que ella... caerían en tus brazos enseguida... que as llamase. | Open Subtitles | أه؛ جيمي بوي هناك المئات من النساء أجمل منها كلهم على استعداد للقفز بين ذراعيك إذا أعطيتهم صفارة |
Algún día desnudarás tus brazos de joyas para mí | Open Subtitles | يوما ما ستقتلعين ذراعيك تكريما لى و كاحليك و رقبتك |
Pero creo cualquier cosa cuando estoy entre tus brazos. | Open Subtitles | لكنى أُصدق أى شئ تقوله عندما أكون بين ذراعيك |
Casi no lo reconocí sin la mujer de su mejor amigo del brazo. | Open Subtitles | . لم أكد ألحظك . بدون زوجة أفضل أصدقائك بين ذراعيك |
Suelte los cuchillos y arriba las manos. | Open Subtitles | ألق بهذه السكاكين و إرفع ذراعيك في الهواء |
♪ The other night, dear, as I lay sleeping ♪ ♪ I dreamed I held you in my arms ♪ ♪ When I awoke, dear, I was mistaken ♪ | Open Subtitles | ♪ في ذلك اليوم وأنا نائم ♪ ♪ حلمتُ أني بين ذراعيك ♪ ♪ ولكن عندما استقيظت، كنتُ مخطئاً ♪ |