Es una obra de arte, es masculino, es glorioso, nunca ha habido nada igual. | TED | أنه قطعة فنية و ذكوري وبديع، ولا يوجد شبيه له. |
El humor es un gen masculino, idiota. | Open Subtitles | الحس الفكاهي جين ذكوري ايها الأحمق |
Tengo ADN masculino en el sacacorchos, Julian, | Open Subtitles | إسمع لدي حمض نووي ذكوري على فتاحة الزجاج |
Tenemos que ver que muchas de estas historias están escritas desde una perspectiva masculina. | TED | علينا أن نفهم أن العديد من هذه القصص كتبت خلال منظور ذكوري. |
Ello hizo que en cada aldea (una en cada atolón) se desarrollara una actitud consensual en la adopción de decisiones en torno a una jerarquía masculina. | UN | وترتب على ذلك أسلوب توافقي لاتخاذ القرارات على أساس تسلسل هرمي ذكوري في كل قرية. |
Las asociaciones deportivas, que a menudo promueven las ventajas del trabajo en equipo, también pueden desarrollar manifestaciones competitivas y agresivas de masculinidad. | UN | كما أن الجماعات الرياضية، وإن كانت كثيرا ما تشجع الجوانب الإيجابية للعمل الجماعي، قد تسهم في إيجاد أشكال لسلوك ذكوري تنافسي وعدواني. |
El doctor le prescribe hormonas masculinas para elevar su testosterona, dos pastillas al día. | Open Subtitles | وصف لها الدكتور هرمون ذكوري ليرفع معدل التستوستيرون لديها , حبتين في اليوم |
Y el placer de trabajar en un entorno tradicionalmente masculino. | Open Subtitles | وكذلك، متعة كونك امرأة في مجال ذكوري عادة. |
Pero la reconstrucción... nos permitió crear un tracto urinario masculino. | Open Subtitles | ولكن إعادة التصحيح جعلتنا نصنع مسلك بولي ذكوري |
La política sueca sobre los derechos y la salud sexual y reproductiva también incluye iniciativas destinadas a cambiar las estructuras de poder y a poner en tela de juicio y modificar las ideas sobre lo que se considera comportamiento sexual masculino y femenino. | UN | وسياسة السويد هذه تشمل أيضاًً العمل المصمم من أجل تغيير الهياكل في السلطة ويبحث ويغير الأفكار التي ترى على أنها سلوك جنسي ذكوري أو أنثوي. |
Yo me sentía muy femenino porque él era muy masculino. | Open Subtitles | كان شعورا انثويا لأنه كان ذكوري جدا. |
Vivimos en un mundo deprimentemente masculino, Dolores. | Open Subtitles | نحن نحيي في عالم ذكوري , دولوريس |
Es solo... egoísta, inmaduro, y... masculino. | Open Subtitles | . أمر أناني و غير ناضج و .. ذكوري |
¡Eres egoísta, desconsiderado... masculino! | Open Subtitles | تعلم ، مثل وااه ! أنت أناني و غير مهتم و ذكوري .. |
Los estudios realizados indican que el conjunto de leyes vigentes en materia de estatuto personal tiene una clara orientación masculina y trata de afianzar los estereotipos patriarcales. | UN | وتشير الدراسات إلى أن مجمل التشريعات المعمول بها في إطار قوانين الأحوال الشخصية هي ذات توجّه ذكوري واضح، وتعمل على تكريس الأدوار النمطية الأبوية. |
Asegurar que el análisis de las cuestiones de género no solo se centre en las mujeres, sino que también examine las cuestiones desde la perspectiva masculina, puede contribuir a ampliar el apoyo a un enfoque basado en el género. | UN | إن عدم تركيز تحليل مراعاة الفوارق بين الجنسين على النساء فقط، بل دراسة القضايا من منظور ذكوري أيضاً، قد يساعد على توسيع التأييد للنهج القائم على نوع الجنس. |
La razón por la que soy tan apasionada por las mujeres en el liderazgo y creo que ese balance es necesario, es porque, ahora mismo, nuestra definición de éxito es muy masculina. | TED | لذلك السبب أنا متحمس جدًا للنساء في القيادة ونعتقد أن هناك حاجة إلى التوازن لأن الآن، تعريفنا للنجاح ذكوري بشكل لا يصدق |
Entonces sólo es... una figura masculina amorfa que resume todo el cibermundo? | Open Subtitles | إذاَ هو فقط ... مجرد متطوع بوجه ذكوري يود حل مشاكلك ؟ |
Poco a poco se va poniendo en tela de juicio una cierta idea de la masculinidad en las estructuras políticas dominantes que preparan las guerras y ejercen el control sobre las cuestiones relativas a la seguridad. | UN | وبدأت التساؤلات تثار تدريجياً حول وجود فكر ذكوري معين داخل الأطر السياسية السائدة التي تعد للحروب وتشرف على المسائل المتعلقة بالأمن. |
Respuesta: Aunque en todo el mundo existen los estereotipos que dividen a las profesiones en " masculinas " y " femeninas " , en última instancia es la propia persona quien determina su elección. | UN | الرد: التقسيم التقليدي للعمل إلى ذكوري وأنثوي موجود في جميع أنحاء العالم. ورغم ذلك، فإن اختيار المهنة يتوقف على الشخص نفسه. |
Mi padre es un hombre de hombres que nunca ha tenido un heredero varón, así que de vez en cuando, le dejaba entrenarme como a uno. | Open Subtitles | أبي شخص ذكوري بلا ولد لذا كنت أدعه من حين لآخر يعاملني كصبي |
Como luchar contra una sociedad machista y opresiva para expresar nuestro poder femenino. | Open Subtitles | مثل محاربة مجتمع ذكوري مستبد لفرض القوة الأنثوية |
El Brasil compró recientemente 1.000 millones de preservativos masculinos para su distribución pública. | UN | واشترت البرازيل مؤخرا بليون رفال ذكوري لتوزيعها على الناس عامة. |