"ذلك القطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese tren
        
    • el tren
        
    • este tren
        
    • aquel tren
        
    El cargamento de ese tren es tan negociable como el oro, y más valioso. Open Subtitles محتويات ذلك القطار يمكن التفاوض عليها كما لو كانت ذهبا واكثر قيمه
    Ahora escucha, no importa lo que pase, debes coger ese tren cuando llegue. Open Subtitles الآن اسمع، أيُّما يَحدُث، يجب أن تُقابل ذلك القطار عندما يصل.
    Había alguien más en ese tren quien fue derribado por tus chistes y puñetazos. Open Subtitles ‎كان هناك شخص آخر على ذلك القطار.. ‏ ‎أوقعه شجارك و لكماتك.
    Fueron seis meses de muerte y seguí en el tren hasta chocar la montaña. TED لقد كانت ستة أشهر من الموت وركبت ذلك القطار المتجه إلى الجبل
    Toots, no detendremos este tren, así que sal de las vías. Open Subtitles حبيبتي لن نوقف ذلك القطار لذا إبتعدي عن السكه
    ese tren ha abandonado la estación, y no vas a montarlo nunca más. Open Subtitles ذلك القطار غادر المحطة ولا يتسنى لكِ الصعود إليه بعد الآن
    Quiero estar contigo cuando llegue ese tren. Open Subtitles سأكون بجانبك عندما يأتى ذلك القطار
    Unos cien han detenido ese tren. Open Subtitles كان هناك ما يقرب من المائه شاركوا فى ايقاف ذلك القطار
    También, porque un viejo amigo nuestro está al mando de ese tren. Open Subtitles وكذلك لأن صديق قديم لنا بقيادة ذلك القطار
    ¿A qué hora tiene prevista su llegada ese tren a la estación "Austerlitz"? Open Subtitles ما هو وقت وصول ذلك القطار لمحطة أوسترليز؟
    - Archie y yo robamos ese tren. - Seguro que lo hicieron. Open Subtitles أنا و "ارشي" سرقنا ذلك القطار "أأنت متأكد , "بال
    Me subiré a ese tren. Debes llegar a las 10:20. Open Subtitles انت لن تصعد على متن ذلك القطار يجب ان تصل لغرفة الهاتف قبل ال10 و 20 د
    ¿Te pegaste en la cabeza en ese tren... y tu cerebro comenzó a funcionar bien? Open Subtitles ماذا, ضربت رأسك في ذلك القطار? وجعلت دماغك يبدأ بالعمل من جديد?
    El hombre que cayó sobre los rieles, se subió a ese tren. Open Subtitles الرجل الذي سقط على المسارات، هو يركب ذلك القطار.
    Tiene que detener ese tren. Open Subtitles يا سيدة، أنت لا تتفهمين يجب ان توقفي ذلك القطار
    Nunca me monté ese tren, pero dialogaba con las estrellas de cine cuando salían a estirar las piernas. Open Subtitles لم أحضى بركوب ذلك القطار أبداً ولكن كنت أدردش مع المشاهير عندما يخرجون منه
    Si hay un bebé a bordo de ese tren, se dirige de nuevo a la Ciudad de los Manatíes... donde el césped no es verde y las chicas no son guapas. Open Subtitles الحمل انا كان هنالك طفل على متن ذلك القطار ستتجه مباشراً الى مدينة خراف البحر
    Si hay un bebé a bordo de ese tren, se dirige de nuevo a la Ciudad de los Manatíes... donde el césped no es verde y las chicas no son guapas. Open Subtitles الحمل انا كان هنالك طفل على متن ذلك القطار ستتجه مباشراً الى مدينة خراف البحر
    Si no los recupera no pares el tren. Conozco el procedimiento, señor. Open Subtitles إن لم تستعيده وتوقف ذلك القطار أعرف الإجراء , سيدى
    Cuando me engañó en el tren, le creí un vago de primera, pero cordial, simpático y digno. Open Subtitles تعلم، عندما اصطدتني أول مرة في ذلك القطار اعتقدتك ودي محبوب، تحترم الذات متسكع من الدرجة الأولى
    Hablo de obligarlo a detener este tren mientras mi socio y yo le robamos a sus pasajeros su dinero y joyas. Open Subtitles أتحدث عن جعلك تقوم بإيقاف ذلك القطار بينما يقوم شريكي وأنا بسرقة رُكابك من أموالهم ومُجوهراتهم
    Por su culpa el coche de mis padres se estrelló contra aquel tren. Open Subtitles كان ذلك الأبله الذي صدم سيارة والديّ في ذلك القطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus