"ذلك المنتدى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese foro
        
    • este foro
        
    • el Foro
        
    • dicho foro
        
    • del foro
        
    Considero que ese foro puede ayudar a generar la voluntad política necesaria para promover el programa de desarme y no proliferación. UN وأعتقد أن ذلك المنتدى قد يساعد في توفير الإرادة السياسية للمضي قدما في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Las declaraciones se distribuyeron en respuesta a la campaña de difamación dirigida por el régimen de Eritrea en ese foro regional. UN وقد عمم هذان البيانان ردا على حملة الافتراءات التي شنها النظام اﻹريتري في ذلك المنتدى اﻹقليمي.
    Esto se puso de manifiesto muy recientemente en el Foro del Milenio. Confío en que los Gobiernos dediquen tiempo a reflexionar sobre los resultados de ese foro. UN ولقد بدا هذا بوضوح في منتدى الألفية الذي انعقد مؤخرا جدا؛ ويحدوني الأمل أن تفكر الحكومات مليا في نتيجة ذلك المنتدى.
    En este foro regional los jóvenes elaboraron una serie de planes de acción centrados en cuestiones de interés común. UN وخلال ذلك المنتدى الإقليمي وضع الشباب عددا من خطط العمل التي تركِّز على المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    El Secretario General, evidentemente, estará representado en dicho foro. UN وبطبيعة الحال، سيكون الأمين العام ممثلا في ذلك المنتدى.
    Desde hace mucho tiempo Noruega sostiene que habría que permitir el ingreso de cualquier país que desee convertirse en miembro de ese foro. UN وقد كان من رأي النرويج منذ أمد طويل السماح بانضمام أي بلد يود الانضمام إلى ذلك المنتدى.
    En este momento, consideramos que abordar estos temas en la Conferencia podría ocasionar una duplicación de esfuerzos con ese foro. UN وفي هذه المرحلة، نعتبر أن تناول هذه البنود في هذا المؤتمر يمكن أن يؤدي إلى ازدواج الجهود مع ذلك المنتدى.
    Los resultados de ese foro serían una aportación decisiva para el proceso de Doha. UN وستشكل نتائج ذلك المنتدى أحد المدخلات الرئيسية لجولة الدوحة.
    Hemos depositado grandes esperanzas en la posibilidad de que ese foro descubra nuevas vías eficaces para financiar el desarrollo. UN ونعلق أملا كبيرا على قدرة ذلك المنتدى على استكشاف سبل جديدة وفعالة لتمويل التنمية.
    A través de ese foro, esperamos llegar a un consenso e introducir las reformas a través de medios jurídicos y constitucionales. UN ومن خلال ذلك المنتدى نأمل أن نتوصل إلى توافق في الآراء وإجراء الإصلاحات بالوسائل القانونية والديمقراطية.
    También continuaremos buscando opciones jurídicamente vinculantes de regulación dentro de ese foro. UN وسنواصل أيضا سعينا إلى إيجاد خيارات ملزمة قانونا للتنظيم في ذلك المنتدى.
    Rusia participó de manera activa en las labores de ese foro. UN وقد شاركت روسيا بنشاط في أعمال ذلك المنتدى.
    En ese foro, se debería otorgar una importancia especial a la promoción de la cooperación para el desarrollo en el marco del período de sesiones sustantivo del Consejo de 2010. UN وينبغي في ذلك المنتدى تعليق أهمية خاصة على التعاون الإنمائي في دورة المجلس الموضوعية لعام 2010.
    este foro permite dar seguimiento y apoyo a los países africanos sobre todos estos temas y, a nuestro juicio, ya ha demostrado su utilidad. UN ذلك المنتدى سيقوم بدعم الدول الأفريقية والعمل معها في جميع تلك المجالات وقد أثبت بالفعل، من وجهة نظرنا، قيمته.
    Siempre hemos considerado que este foro es útil y esperamos con interés seguir participando en él. UN وقد وجدنا ذلك المنتدى مفيدا دائما ونتطلع إلى مواصلة مشاركتنا فيه.
    este foro debe destinarse a los países anglófonos del Caribe; UN وينبغي تصميم ذلك المنتدى كي يكون مناسباً لبلدان منطقة الكاريبي الناطقة باللغة الإنكليزية؛
    Se promovieron las actividades de cooperación Sur-Sur incluido el Foro Empresarial de África y Asia. UN وجرى تعزيز أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك المنتدى التجاري المشترك بين أفريقيا وآسيا.
    Chile está deseoso de colaborar en la aplicación de las recomendaciones adoptadas por consenso en el Foro. UN وأردف قائلا إن شيلي توّاقة إلى التعاون فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي اعتمدت بتوافق الآراء في ذلك المنتدى.
    La participación de representantes del Reino Unido en el seminario celebrado en Anguila enriqueció notablemente dicho foro. UN وأدت مشاركة ممثلين عن المملكة المتحدة في الحلقة الدراسية في أنغيلا إلى إثراء ذلك المنتدى.
    Creemos que los grupos sobre migraciones globales deberían apoyar el funcionamiento del foro. UN ونرى أنه ينبغي لفريق الهجرة العالمي أن يدعم عمليات ذلك المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus