eso no cambia la forma en que encontraremos a su asesino. | Open Subtitles | ذلك لا يغير كيفية ملاحقتنا لإيجاد قاتلها |
Pero eso no cambia el hecho de que aún necesitamos encontrarlo. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يغير من حقيقة اننا ما نزال بحاجة لنجده |
Y sí, sé que Tom es real y que el rey Paravell no lo és, pero eso no cambia el hecho de que desearía que fuese al revés. | Open Subtitles | ونعم, أعلم أن توم حقيقي وأن الملك بارافيل ليس كذلك ولكن ذلك لا يغير حقيقة أني أتمنى أن الأمور جرت في المسار الآخر |
eso no cambia lo que siento por ti, Jory. | Open Subtitles | ذلك لا يغير الطريقة التي أشعر بها أتجاهك ، جاوري |
Si bien puede dar lugar a un traslado de lugar de destino u oficina, la reasignación de un puesto no modifica la categoría del puesto | UN | وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها |
eso no cambia el hecho de que es un asesino y un traficante de drogas, | Open Subtitles | ذلك لا يغير شىء من كونه قاتل و مروج للمخدرات، |
Incluso aunque tengas razón, eso no cambia el hecho... de que hizo la llamada al 911. | Open Subtitles | حتى و ان كنا محقين، فإن ذلك لا يغير حقيقة |
Ejem, eso es cierto... pero eso no cambia lo que siento por ti, amigo. | Open Subtitles | ...هذا صحيح حقاً لكن ذلك لا يغير الطريقة التي أشعر بها نحوك يا صاح |
Está por encima de ellos, pero eso no cambia el hecho de que es un intruso que enviaron a limpiar nuestro desorden. | Open Subtitles | أنت بنّاء لكن ذلك لا يغير حقيقة أنك الغريب... ... |
eso no cambia el hecho de que me mentiste | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يغير حقيقة أنك كذبت علي |
Lo siento, pero eso no cambia las cosas. | Open Subtitles | .. أنا أسف ولكن ذلك لا يغير الحقائق |
-Mi hermana es un perra desgraciada... que merecer ser encadenada y torturada, pero eso no cambia el hecho de que te ama más que a su vida... y que deberian volver y tratar de solucionarlo y asi vivir 50 o más años juntas | Open Subtitles | بأن أختي مراهقة ذات عينان فارغتان تستحق أن تُقيَّد وأن يقوم أحد بضربها لكن ذلك لا يغير حقيقة أنها تحبك أكثر من حبها لحياتها ويجب عليك أن تكفي عن معاقبتها وأن تعودي إليها لتفكرا كيف تعيشان سويةًالخمسين سنة القادمة أو أكثر |
Pero eso no cambia nada, ¿verdad? | Open Subtitles | ذلك لا يغير شيئا. |
Aun así, eso no cambia el hecho... | Open Subtitles | ومع ذلك , لا يغير ال... |
eso no cambia nada, Milly. | Open Subtitles | ذلك لا يغير أي شيء بيننا " ميلي " 0 |
- eso no cambia lo que tengo que hacer. - Lo entiendo. | Open Subtitles | ذلك لا يغير ماأريد فعله - افهم ذلك - |
Pero Joan, eso no cambia los hechos. | Open Subtitles | لكن يا (جوان) ذلك لا يغير الحقيقة الواقعـة |
Sí, pero eso no cambia lo que sabe. | Open Subtitles | نعم لكن ذلك لا يغير ما يعرفه |
Toser sangre. eso no cambia nada realmente. | Open Subtitles | ذلك لا يغير شيئا حقا |
Bueno, eso no cambia nada. | Open Subtitles | حسنا,ذلك لا يغير شيئا |
Sin embargo, eso no modifica la condición jurídica de la ocupación ni de las posibles acciones palestinas en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. | UN | غير أن ذلك لا يغير الطابع القانوني لوضع الاحتلال، أو لأية أعمال قد يقوم بها الفلسطينيون في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |