"ذنبكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu culpa
        
    • culpa tuya
        
    Quiere que sepas que todo lo que pasó no fue tu culpa. Open Subtitles يريدكِ أن تعرفي بأن كل ما حدث لم يكن ذنبكِ
    Cariño, no es tu culpa. Eres así. Open Subtitles عزيزتي ،هذا ليس ذنبكِ هذه طبيعتكِ
    Ella sabe que intentabas ayudarla... y que todo lo que pasó no es tu culpa. Open Subtitles إنها تعلم أنكِ كنتِ نحاولين مساعدتها وكل ما حدث ليس ذنبكِ
    No es culpa tuya que todos los hombres en tu vida sean tan fáciles de manipular. Open Subtitles ليس ذنبكِ أنّ جميع الرجال في حياتك يسهلُ التلاعب بهم
    ¿Vale? No es culpa tuya. Open Subtitles كلّا , يا أميّ, أميّ , إنّهُ ليس ذنبكِ , حسنٌ؟
    Es todo culpa tuya, mi papá no me dejaría. Open Subtitles الذنب كله ذنبكِ ، ما كان أبي ليتركني
    Hace como media hora, me dijiste que todo esto había sido tu culpa. Open Subtitles قبل نصف ساعة، أخبرتني بأنّ ذلك كان ذنبكِ
    No dejes que huelan tu culpa. Niñas. Open Subtitles لا تدعيهم يشمون رائحة ذنبكِ يافتيات
    No es tu culpa que no seas como las otras chicas. Open Subtitles ليس ذنبكِ أنكِ مختلفة عن باقي الفتيـات.
    No es tu culpa. Saldremos de esta. Open Subtitles إنه ليس ذنبكِ , سنتجاوز هذا الشئ
    - Sólo sigues adelante con esto para que puedas enmendar tu culpa de no tener un amigo negro. Open Subtitles -مالذي ترمي إليه؟ -أنتِ فقط تطلبين صداقتي حتى تخففي ذنبكِ -لأنّه ليس لديكِ أيّ أصدقاءٍ سودٍ
    No es tu culpa que esté muerta. Open Subtitles ليس ذنبكِ أنها ماتت، بل هو ذنبي.
    - No es tu culpa, linda. Open Subtitles كلا, هذا ليس ذنبكِ, يا عزيزتيّ
    Blowtorch, no significa que puedas expiar tu culpa aquí. Open Subtitles لا يعني هذا أن تكفّري عن ذنبكِ هنا
    Tomó una decisión. Si algo le ha pasado, no es tu culpa. Open Subtitles إن حصل أيّ شيءٍ له، فإنّهُ ليس ذنبكِ.
    Sí, pero lo que el está pasando no es culpa tuya. Open Subtitles أجل لكن ما يمر بهِ هو ليس ذنبكِ
    Escúchame. No fue culpa tuya. Open Subtitles إسمعي، لم يكن الذنب ذنبكِ
    La muerte de Marly no fue culpa tuya. No podías hacer nada. Open Subtitles أنظري ، موت (مارلي) لم يكن ذنبكِ يا (إيفا)، لم يكن بيدكِ حيلة ، للحول دون ذلك.
    No fue culpa tuya. Open Subtitles لَم يكُن ذنبكِ.
    No fue culpa tuya. Open Subtitles لَم يكُن ذنبكِ. هل أنتَ بخير؟
    ¿Y si todos tus problemas no son culpa tuya, sino... mía? Open Subtitles وكلّ مشاكلك ليست ذنبكِ وإنّما...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus