| Si muere... es su culpa por no parar cuando se lo dijiste. | Open Subtitles | فهذا يقتله هذا ذنبه لعدم التوقف حينما طلبت منه ذلك |
| ¿Ese hipotético cliente confesó su culpa... a su hipotético abogado? | Open Subtitles | هل قام هذا العميل بالإفصاح عن ذنبه إلى محاميه؟ |
| ¡Déjenlo en paz! No es su culpa ser una máquina asesina imparable. | Open Subtitles | دعه وشأنه، ليس ذنبه كونه آلة قتل لا تتوقف. |
| Según el artículo 63, el testimonio del acusado que niegue o reconozca su culpabilidad no se tendrá en cuenta en el juicio. | UN | وليس لشهادة المدعى عليه الذي ينكر ذنبه أو يعترف به صلة بإقامة الدعاوى وفقاً لما تنص عليه المادة ٣٦. |
| Es evidente su culpabilidad. No podemos permitir que se libre del castigo. | Open Subtitles | ذنبه واضح, لا يمكن ان يسمح له للهروب من العقاب |
| Cuando alguien hace algo y paga otro, es culpa suya. | Open Subtitles | بني, حين يفعل أحد شيئاً ويجعل شخص آخر ليدخل السجن مكانه، فهذا ذنبه |
| Si se sospecha el uso de la fuerza, se realizará una investigación y si el funcionario interesado resulta culpable recibirá un severo castigo. | UN | وفي حالة الاشتباه باستخدام القوة يُجرى تحقيق ويعاقَب الموظف المعني عقاباً شديداً إذا ما ثبت ذنبه. |
| No estoy diciendo que sea culpa de él o de ustedes. | Open Subtitles | انا لا اقول ان ذلك ذنبه او ذنبكما |
| Asi que es su culpa Porque tenia que irse y ver Que tu no estabas en el show tanto bueno, si, eso | Open Subtitles | إذن فقلّة ظهوركَ في المسلسل هي ذنبه لأنّه كبر |
| No te burles de Henry. No es su culpa que tenga esa forma. | Open Subtitles | لا تسخر من هنري ليس ذنبه أن رأسه بهذا الشكل |
| Andan molestando al oso, y es su culpa cuando los muerde. | Open Subtitles | تقرصون الدب جميعاَ ويكون ذنبه حينما يهتاج |
| No es su culpa si hay elementos malvados dentro de su corte que le son difíciles de controlar. | Open Subtitles | فالذنبُ ليس ذنبه أنّ يكون هناك عناصر خطرة ضمن محكمته، فذلك يصعب التحكم به |
| Sé lo que te dije acerca de él pero no es su culpa que haya vuelto a consumir. | Open Subtitles | اعرف ما ستقولين أخبرتك بشأنه ولكن ليس ذنبه انني أتعاطى مجددا |
| No es su culpa, es del proyecto. | Open Subtitles | هذا ليس ذنبه الذنب على المشروع |
| A este respecto, la Presidenta lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta sobre la importancia que se da a las declaraciones del acusado para probar su culpabilidad. | UN | وفيما يتعلق بهذا الموضوع، تأسف الرئيسة لأن الوفد لم يرد على السؤال المتعلق بأهمية اعترافات المتهم لإثبات ذنبه. |
| En cualquier caso, debería habérsele proporcionado la oportunidad de invocar circunstancias atenuantes y su posición con respecto a su culpabilidad y a la sanción que iba a imponérsele. | UN | وفي جميع الأحوال، كان من المفترض أن يُمنح فرصة لعرض أية ظروف مخفِّفة وإبداء موقفه بخصوص ذنبه والعقوبة الموقّعة عليه. |
| 2.2 El autor asegura que es inocente y que su culpabilidad no quedó debidamente demostrada. | UN | 2-2 ويدعي صاحب البلاغ أنه بريء وأن ذنبه لم يثبت على النحو الواجب. |
| Cometió un error. Tomó la curva muy rápido. Fue culpa suya. | Open Subtitles | لقد أخطأ، إذ دخل إلى الركن بسرعة زائدة، وهذا ذنبه. |
| Pero el fuego, su compañero... no fue culpa suya, ¿verdad? | Open Subtitles | . ولكن الحريق , انه شريكه . لم يكن ذنبه , اليس كذالك ؟ |
| Y aun así tampoco no es culpa suya, ¿verdad? | Open Subtitles | وإنّ الذنب لا يزال ليس ذنبه أيضاً أليس كذلك؟ |
| Si en la cárcel ve gente más culpable que Ud., | Open Subtitles | إذا وجدت شخصاً ذنبه أكبر من ذنبك في الأشغال الشاقة |
| Por lo menos para mi hija, él tiene que pagar por su pecado. | Open Subtitles | على الأقل لأجل إبنتي، يجب أن يدفع ثمن ذنبه. |
| A este respecto, el autor declara que uno de sus coacusados que se declaró inocente fue condenado a una pena de prisión más larga. | UN | وفي هذا الصدد، يقول صاحب البلاغ إن أحد المتهمين المشتركين معه الذي أنكر ذنبه حكم عليه في الواقع بمدة سجن أطول. |
| Añadió que la culpabilidad también estaba probada por sus explicaciones y su firma del texto publicado en el diario Narodnaya Volya. | UN | وأضاف أنّ ذنبه ثبت كذلك من خلال شروحاته وتوقيعه على المقالة المنشورة في صحيفة نارودنايا فوليا. |
| Robot 7 debe redimirse. | Open Subtitles | الآلي رقم 7 عليه أن يكفّر عن ذنبه |