Lamento que odies mi gusto y que sea terrible para ti estar en mi boda, pero eres mi hermana. | Open Subtitles | آسفة إن لم يعجبك ذوقي وأنتي تعتقدي أنه غير جميل كي تلبسيه في زواجي لكنك أختي |
Cuando se lo dije, insinuó que mi gusto en arte se limitaba a los calendarios. | Open Subtitles | عندما اخبرته بهذا ، ألمح الى ان ذوقي في الفن صار متدنيا |
Sí, un poco más para mi gusto. | Open Subtitles | نعم, كثيراً نسبياً على ذوقي الخاص. |
Voy a intentar nada nuevo para ver si mis gustos han cambiado. | Open Subtitles | سأحاول تجربة أي شيء مُجددًا لأرى ما إذا تغير ذوقي |
Tener los viejos pedorros justo arriba está dañando un poco mi estilo. | Open Subtitles | لديهم أبو ضرطات العجوز بالأعلى وبقائي معه لا يرضي ذوقي |
No es mi tipo, para ser honesto: es un poco joven. | Open Subtitles | ليس من ذوقي ان اكون صادقاً انه صغير الى حد ما |
Su aroma democrático no satisface Mi paladar, Louis. | Open Subtitles | دماء بطعم الديموقراطية لا تناسب ذوقي يا عزيزي لويس |
Si a Joe no le gusta mi gusto para la música, no le daré un regalo. | Open Subtitles | جو مايو لا يحب ذوقي الموسيقي. لن يستلم هدية منّي إذن. |
Quiero decir, ¿de qué sirve mi dinero si yo soy su negando el mejor regalo Que tengo que ofrecer - mi gusto y experiencia. | Open Subtitles | أقصد، ما فائدة اموالي إذا كنت سأحرمها من أفضل موهبة لدي لأعرضها ذوقي وخبرتي |
Es un poco dulce para mi gusto. | Open Subtitles | هذا ه قليلاً حلوى لحليماتِ ذوقي. |
Bonito, un poco pequeño para mi gusto. | Open Subtitles | جميل، إنه صغير بالنسبة إلى ذوقي |
Es un poco atemorizante, un... poco intelectualoide, para mi gusto. | Open Subtitles | علي أن أقول أنه مخيف قليلا متطفل على الفن قليلا حسي ذوقي |
Wilhelmina no lo sabe. ¿Qué pasa si la gente de por aquí no confía en mi gusto? | Open Subtitles | ماذا أقول اذا كانوا الناس هنا لأيثقـون بـ ذوقي ؟ |
Además, en verdad no sé si este es de mi gusto. | Open Subtitles | بجانب، أني لا أدري حقًا إن كان يناسب ذوقي |
No tengo un gusto por perfumes... pero mi gusto por los champús es mi lado fuerte. | Open Subtitles | ، أنا ليس لدي ذوق في العطور ولكن ذوقي في الشامبو يعد من الجوانب القوية |
Debido a que la otra vez averiguó mi forma de andar, mi gusto en perfumes, etc. | Open Subtitles | منذ المرة السابقة , فهمت طريقة مشيتي و ذوقي في العطور وو .. |
Supongo que mi gusto en tíos ha caído a un nuevo mínimo que no me imaginaba. | Open Subtitles | اظن أن ذوقي في الرجال قد إنخفضَ لم اتخيل هذا ممكناً |
Y va demasiado a Costa Rica para mi gusto. | Open Subtitles | و يذهب بعدها لبئر نكات كوستاريكا هذا كثير زيادة على ذوقي |
Es decir, eres una mujer guapa... pero mis gustos se inclinan más por la ternera. | Open Subtitles | أقصد بأنك إمرأه جذابه ولكن ذوقي يميل نوعاً ما إلى |
Mamá dice que debería ampliar mis gustos culinarios. | Open Subtitles | أمك قالت أنه ينبغي بي توسيع ذوقي في الطعام |
Sáquenme una muestra, pero la verdad es que no es mi estilo. | Open Subtitles | تفضلوا لكن أستطيع توفير جهدكم هذا ليس ذوقي |
Es obio que ella no es mi tipo. | Open Subtitles | بأمكانك القول بأنها ليست من ذوقي. |
Alas, Mi paladar ha cambiado al transcurrir los años. | Open Subtitles | آلاس ذوقي وقد تغيرت عبر السنين |
Y quizá yo no tenga buen gusto. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّ ذوقي ليس بالضرورة الأفضل. |