"ذو الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pertinente
        
    • correspondiente
        
    • pertinentes
        
    • conexo
        
    • conexa
        
    • correlativa
        
    • en cuestión
        
    • relacionado con
        
    • competente
        
    • correspondientes
        
    • aplicable
        
    • respectivo
        
    • de la resolución o decisión
        
    • relevante de
        
    El texto del reglamento pertinente se reproduce en el apéndice II del presente informe. UN وقد أورد النص التنظيمي ذو الصلة في التذييل الثاني من هذا التقرير.
    También hemos concertado un acuerdo de salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica, con inclusión del Protocolo adicional pertinente. UN كما أننا أبرمنا اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكول الإضافي ذو الصلة.
    Por lo tanto, es importante incluir una definición apropiada en la legislación pertinente. UN ولهذا فمن المهم أن ينص التشريع ذو الصلة على التعريف الواجب.
    En relación con el reclutamiento de nuevos miembros en las organizaciones terroristas, el párrafo correspondiente de la sección 4 del capítulo 34a dice lo siguiente: UN وفيما يتصل بتجنيد الأعضاء في المنظمات الإرهابية، ينص الجزء ذو الصلة من الجزء 4 من الفصل 34 أ على ما يلي:
    Chile también manifestó su interés por formar parte del grupo de trabajo pertinente. UN وأعربت شيلي أيضا عن اهتمامها بالانضمام إلى الفريق العامل ذو الصلة.
    En el anexo XIV figura la enmienda pertinente a los Estatutos de la Caja; UN ويرد في المرفق الرابع عشر التعديل ذو الصلة على النظام الأساسي للصندوق؛
    Parte pertinente del informe del Secretario General sobre la cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas UN الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Ha avanzado en la creación de un Consejo Nacional para la Infancia y el Parlamento pronto estudiará la legislación pertinente. UN وأحرزت زامبيا تقدما صوب إنشاء مجلس وطني للطفل، وسيعرض التشريع ذو الصلة على البرلمان قريبا للنظر فيه.
    En el anexo XI figura la modificación pertinente de los Estatutos de la Caja; UN ويرد التعديل ذو الصلة على النظام الأساسي للصندوق في المرفق الحادي عشر؛
    En el anexo XI figura la modificación pertinente de los Estatutos de la Caja; UN ويرد التعديل ذو الصلة على النظام الأساسي للصندوق في المرفق الحادي عشر؛
    Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Documentación Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social UN الوثيقتان الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Ese llamamiento recibió una respuesta amplia y positiva y la resolución pertinente de la Asamblea General fue aprobada por consenso. UN ولقد لقي هذا النداء استجابة عريضة وإيجابية، واعتمد قرار الجمعية ذو الصلة بتوافق اﻵراء.
    Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El total correspondiente a los órganos internos incluye un único caso de deterioro. UN ولا يتضمن المجموع ذو الصلة سوى عاهة واحدة تصيب الأعضاء الداخلية.
    En esa subsección, la consignación correspondiente para el bienio asciende a 2.689.300 dólares. UN ويبلغ الاعتماد ذو الصلة الوارد تحت ذلك الباب الفرعي لفترة السنتين ٣٠٠ ٦٨٩ ٢ دولار.
    El proyecto de resolución correspondiente, que figura en el párrafo 7, se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ومشروع القرار ذو الصلة وارد في الفقرة ٧ من التقرير، وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده.
    Temas pertinentes del programa del 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos UN البند ذو الصلة من جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان
    :: El único acto terrorista conexo se cometa o se intente cometer fuera del país; UN :: حدث الفعل الإرهابي الوحيد ذو الصلة أو كان المقصود حدوثه خارج البلد؛
    En el anexo III figura la escala automática conexa que ilustra la aplicación paso a paso de la metodología para determinar la escala de cuotas. UN يرد في المرفق الثالث جدول الأنصبة الآلي ذو الصلة الذي يبين منهجية الجدول خطوة.
    Meta correlativa: La tasa de aceptación de las recomendaciones en el período de mediano plazo no debe ser inferior al 50% UN الهدف ذو الصلة: ينبغي ألا تقل النسبة المئوية لقبول التوصيات في الفترة المتوسطة الأجل عن 50 في المائة
    La cita en cuestión se reproduce en el párrafo 10 supra. UN ويرد المقطع المقتبس ذو الصلة في الفقرة 10 أعلاه.
    CO2 relacionado con la energía UN ثاني اكسيد الكربون ذو الصلة باستخدام الطاقة
    El fiscal competente adopta las medidas necesarias para un período máximo de un mes, medidas que se supervisan judicialmente y pueden recurrirse. UN ويتخذ التدابيرَ اللازمة المدعي العام ذو الصلة في غضون فترة لا تتجاوز شهراً. وتخضع للرقابة القضائية والطعن فيها.
    El procedimiento y las condiciones de su celebración están determinados por las leyes correspondientes. UN ويحدد القانون ذو الصلة الأنظمة والشروط الخاصة بالقيام بمثل هذه الأعمال.
    La normativa aplicable se basa en sentencias judiciales anteriores, jurisprudencia que ha sido confirmada por el Tribunal Supremo del Canadá. UN ويقوم القانون ذو الصلة على أساس أحكام قضائية وتؤيد المحكمة العليا في كندا قانون القضايا المماثلة السابقة.
    Confiamos en que, como ha ocurrido en años anteriores, el respectivo proyecto de resolución siga gozando del amplio apoyo de los Estados Miembros de esta Organización. UN ونأمل أن يظل مشروع القرار ذو الصلة يحظى بتأييد واسع النطاق من الدول الأعضاء في هذه المنظمة كما حدث في السنوات السابقة.
    Número de la resolución o decisión de la Asamblea General UN البند ذو الصلة من جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    Por desgracia, la parte más relevante de su vida es la parte de la que sabemos menos. Open Subtitles للأسف، فإنّ الجزء الأكبر من حياتها ذو الصلة هُو الذي نعرفه بأقلّ درجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus