"رأسه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cabeza
        
    • su cabeza
        
    • le
        
    • sesos
        
    • cerebro
        
    • su mente
        
    • cabeza con
        
    • se
        
    • él
        
    • cabeza y
        
    • cráneo
        
    • decapitado
        
    • presidida por
        
    • encabezada por
        
    • dirigida por
        
    También resultaron heridos en el tiroteo el tercer palestino, un residente de Gaza y un prófugo, que fue herido de bala en la cabeza. UN كما أصيب خلال إطلاق النار الفلسطيني الثالث، وهو من سكان غزة وهارب مطلوب القبض عليه، حيث أصيب بطلقة في رأسه.
    Atil Herido de gravedad en la cabeza durante los enfrentamientos con las FDI en Tulkarm. UN أصيب بجرح بليغ في رأسه أثناء مصادمات مع جيش الدفاع الاسرائيلي في طولكرم.
    Afirman que le colocaron una bolsa de plástico en la cabeza hasta casi asfixiarlo. UN وقيل إن رأسه قد ألبس كيسا من البلاستيك حتى كاد يغشى اختناقا.
    Spasoje Popovic fue capturado al mismo tiempo y también decapitado; como no se encontró su cabeza, hubo que enterrar el cadáver sin ella. UN وقد أُسر في الوقت ذاته سباسوي بوبوفيتش وقُطعت رأسه هو اﻵخر ولم يُعثر عليها أبدا، ولذلك، دُفن جسده دون الرأس.
    Con respecto a Marcelo Gaete Mancilla, la herida presentada en su cabeza fue consecuencia de su detención por personal de los Carabineros de Chile. UN وفيما يتعلق بالمدعو مارسيلو غاييتي مانسيجا، فإن الجرح الذي أصيب به في رأسه قد حدث إثر قيام رجال الشرطة باعتقاله.
    Herido en la cabeza por una bala de goma disparada por las FDI durante enfrentamientos ocurridos en Hebrón tres semanas antes. UN أصيب بجروح في رأسه برصاصة مطاطية أطلقتها عليه قوات الدفاع اﻹسرائيلية أثناء اشتباكات في الخليل قبل ثلاثة أسابيع.
    El muchacho recibió un impacto directo en la cabeza al no detenerse cuando se lo ordenó un soldado israelí. UN وقد أصيب الصبي إصابة مباشرة في رأسه عندما امتنع عن التوقف عندما أمره بذلك جندي إسرائيلي.
    El demandante cayó al suelo, mientras los acusados Nos. 2, 3 y 4 seguían golpeándolo. El acusado No. 1 golpeó con su porra al demandante por la cabeza. UN وقد سقط الشاكي على اﻷرض وواصل المتهمون ٢ و ٣ و ٤ ضربه، بينما أخذ المتهم رقم ١ هراوته وضرب الشاكي بها على رأسه.
    le arrojaron al furgón donde volvieron a golpearle en la espalda y cuando levantó la cabeza un guardia le pisó el cuello. UN وبعد أن ألقي به داخل الشاحنة ضرب من جديد على ظهره، وعندما رفع رأسه داس أحد الحراس على عنقه.
    En el traslado de Figueras a Madrid los guardias civiles propinaron a Josu Arkauz numerosos golpes con la mano abierta, sobre todo en la cabeza. UN فقد سدد رجال الحرس المدني إلى خوسو أركاوز، خلال نقله من فيغيراس إلى مدريد، ضربات عديدة بكف اليد خاصة إلى رأسه.
    También le habrían colocado una bolsa de plástico en la cabeza que le produjo semiasfixia. UN كما قيل إن كيساً بلاستيكياً وضع على رأسه مما نجم عنه اختناق جزئي.
    Al parecer, le golpearon en la cabeza con un registro que pesaba 3 ó 4 kg y le aplicaron descargas eléctricas. UN وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي.
    Golpiza mientras permanecía atado de pies y manos, bolsa de plástico en la cabeza UN الضرب المتواصل وهو مقيّد القدمين واليدين، ووضع رأسه داخل كيس من البلاستيك
    Fue sometido a numerosos interrogatorios en relación con las bombas, a veces con un arma apuntada a la cabeza. UN وخضع لاستجوابات كثيرة بشأن عمليات التفجير بالقنابل، وكانت هذه الاستجوابات تتم أحياناً والسلاح مصوب نحو رأسه.
    15.000 cuando dé el último suspiro y, si me traen su cabeza, 30.000. Open Subtitles ضع 15000 ثمنا له حيا وإذا أحضرتم لي رأسه فهي 30000
    A éste lo sacaron de la cama, y uno de los soldados pateó su cabeza con su pesada bota y puso todo su peso sobre ella. Open Subtitles قاموا بسحب أحدهم من السرير عندها قام أحدهم بالدعس على رأس الطفل بحذاءه الثقيل ومن ثمّ ثقل وزنه بالكامل للضغط على رأسه
    Esa voz dentro de su cabeza dijo que iba a ser fácil. Open Subtitles وذلك الصوت في رأسه أخبره بأن المهمة ستكون بغاية السهولة
    Lo clavo al bar... y uso su cabeza para un jodido torneo de dardos. Open Subtitles , أثبته على جدار الحانة و أجعل من رأسه هدفاً لرمي الريشة
    Y lo hará mientras intenta abrir una caja fuerte en su cabeza. Open Subtitles وسيقوم بفعلها بينما يحاول فتح خزنة مقفله, من على رأسه
    Tal vez cruce el campamento... entre en su celda y le vuele los sesos. Open Subtitles من المفضّل أن أمْشي عبر المعسكر أدخلْ خليتَه، وأطلقْ الرصاص على رأسه
    Tiene un cerebro en la cabeza, ya se habrá deshecho del arma. Open Subtitles اذا كان لديه عقل فى رأسه سيكون تخلص من السلاح
    Creo que es capaz de hacer cualquier cosa que le proponga a su mente. Open Subtitles أظنه نوع الرجال الذي يفعل أي شيء لو وضعه في رأسه
    Y bien, el marido no debe tapar la cabeza, porque él es la imagen y gloria de Dios y la mujer es la gloria del marido. Open Subtitles فإن الرجل لا ينبغي ان يغطي رأسه لأن الرجل لا ينبغى ان يغطي رأسه لأنه صورة الله: واما المرأة فهي مجد الرجل
    Durante un ataque fue gravemente herido en la cabeza y en la cara. Open Subtitles و حدث هناك هجوم أصيب بجروح بالغه فى رأسه و وجهه
    Nuestro viejo amigo con un pincho de seis pulgadas en su cráneo. Open Subtitles صديقنا القديم في رأسه نصل 6 بوصة مثبت في جمجمته
    La reunión ministerial, presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos, estuvo dedicada a la cuestión de las armas pequeñas. UN وكُرس اجتماع وزاري رأسه وزير خارجية هولندا لمسألة الأسلحة الصغيرة.
    La demanda externa, sustentada en una economía mundial sólida y encabezada por China, también contribuyó al crecimiento económico. UN وكذلك أسهم الطلب الخارجي في النمو الاقتصادي، مدعوما بنهوض الاقتصاد العالمي، وعلى رأسه الصين بصورة خاصة.
    Una sola estructura, dirigida por un nuevo oficial jefe de presupuesto y finanzas, servirá para reforzar las capacidades críticas, materializar las eficiencias y aprovechar las oportunidades brindadas por las IPSAS y Umoja. UN فوجود هيكل واحد، على رأسه كبير موظفي الميزانية والشؤون المالية الجديد، سيساعد على تعزيز القدرات الأساسية، وتحقيق الكفاءة، والاستفادة من الفرص التي تتيحها المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus