"رأيتَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Viste
        
    • visto
        
    • vio
        
    • Ves
        
    Cuando Viste los gusanos que se le retorcían en los ojos casi te desmayas. Open Subtitles حينما رأيتَ تلكَ الديدان السوداء تتدلـّى من عينها ، كدتَ تصاب بإغماء.
    Viste la mirada en su rostro cuando se enteró de lo nuestro. Open Subtitles لقد رأيتَ النظرة التي على وجهه عندما إكتشف ما بيننا.
    ¿Viste a mi hija fingiendo desaparecer y la única razón por la que te acuerdas hoy es porque has vuelto de entre los muertos? Open Subtitles لقد رأيتَ إبنتي وهي تتظاهر وكأنها إختفت والسبب الوحيد الذي جعلك تتذكر اليوم خصوصاً هو أنك عدت من الموت فيه؟
    Parece ser que utiliza armas químicas. ¿has visto a alguna mujer estando allí arriba? Open Subtitles سمعتُ أنّها تستخدم سلاحاً كيميائيّاً، فهل رأيتَ تلكَ الفتاة حينما كنت بالأعلى؟
    ¿Alguna vez ha visto un caballo con neurosis de guerra? Open Subtitles أسبق لك أن رأيتَ جواداً مصاباً بالاضطراب العصبي؟
    Muy bien. Muy bien. ¿Y vio a alguien con un traje antiflama? Open Subtitles أجل، أجل، وهل رأيتَ أحدًا يرتدي بزّة واقية من الحريق؟
    Y si Ves a un drogata que quiere crack, mejor que te vayas. Open Subtitles ولو رأيتَ مدمن كوكاكين قويّ يريدُ شراءه، عليكَ بأن تذهب إليه.
    ¿Viste a mi hija fingiendo desaparecer y la única razón por la que te acuerdas hoy es porque has vuelto de entre los muertos? Open Subtitles لقد رأيتَ إبنتي وهي تتظاهر وكأنها إختفت والسبب الوحيد الذي جعلك تتذكر اليوم خصوصاً هو أنك عدت من الموت فيه؟
    Entre llanto y risas Viste una batalla a vida o muerte, Open Subtitles بين الحزن والفرح، رأيتَ معركةً بين الحياة والموت،
    ¿Viste cuando la oficial se llevó a Beecher anoche? Open Subtitles هل رأيتَ ما حصلَ بينَ ويتلسي و بيتشَر الليلة الماضية؟
    Hoyt, cuando lo Viste en la pantalla, ¿por qué no le avisaste al oficial? Open Subtitles و أنتَ يا هويت، عِندما رأيتَ هذه على الشاشَة، لِمَ لم تُخبِر الضابِط؟
    Si Viste la bandada de cuervos peleando por esto no le lances una piedra porque no valgo nada Open Subtitles لو أنك رأيتَ القطيع من الغربان يتقاتلون عليها يرمونه ليس كصخرة
    ¿Viste su cara con el picahielos? Eso fue genial. Open Subtitles هل رأيتَ تعابيرَ وجهه عندما رأى المعُول؟
    Viste una foto de hace 20 años de un hombre idéntico a ti. Open Subtitles لقد رأيتَ صورة منذ عشرين عاماً لرجل يبدوا مثلك تماماً.
    Así que, Viste la amenaza y tu... fallo en atar completamente los cabos... fue, en retrospectiva, el destino y el final. Open Subtitles إذاً، فقد رأيتَ الخطر وفشلك في إنهاء الأمور المعلّقة تماماً كان، بعد تمحيص الأمور، المصير والغاية
    Sufres de conmoción cerebral no sabes qué Viste, ni sabes cuándo lo Viste. Open Subtitles لقد أصبتَ بارتجاج , أنتَ لست متأكداً مما رأيته و لستَ متأكداً متى رأيتَ ذلك
    Trabajas en el hospital, ¿nunca has visto oportunidad de salir de aquí? Open Subtitles في العَملِ في المَشفى هل رأيتَ أي فُرصَة للخروج؟
    Porque son mejores, porque han visto la Luz, han visto la cara de Dios. Open Subtitles أنتَ أفضَل مِنا كثيراً لأنكَ رأيتَ الضياء رأيتَ وَجهَ الله
    No te subestimes, Kyle. Ya has visto lo que has hecho. Open Subtitles لا تَبِعْ نفسك بسرعة، كايل فلقد رأيتَ ما يمكنك فعله
    De casualidad, recuerda cuando vio por última vez a cualquiera de los dos. Open Subtitles هل تتذكر أخر مرة رأيتَ فيها أي من أولئكَ الرجال ؟
    Si realmente vio un síntoma en Amber antes del choque la fisostigmina ayudó a su memoria la vez pasada. Open Subtitles إن كنتَ حقاً قد رأيتَ عرضاً لدى آمبر قبلَ الحادث فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية
    Si Ves al viejo, ya saben que hacer. ¿Donde vas? Open Subtitles لو رأيتَ الرجل العجوز فأنت تعرف ما يجب عمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus