Los exámenes de las políticas también podrían realizarse en actos independientes presididos por los Presidentes de las Comisiones; | UN | ويمكن أيضاً أن تتم استعراضات السياسة العامة في شكل مناسبات قائمة بذاتها يرأسها رؤساء اللجان. |
Una delegación subrayó también el importante papel que se podría pedir que desempeñasen a los Presidentes de las Comisiones Principales. | UN | وأكد أحد الوفود أيضا على الدور المهم الذي يمكن أن يُطلب من رؤساء اللجان الرئيسية القيام به. |
Finalmente, a fin de garantizar que podemos controlar la situación para preparar adecuadamente nuestro trabajo, estableceremos una reunión semanal de coordinación entre los Presidentes de las Comisiones, la Secretaría y yo para garantizar una revisión constante de la situación. | UN | وأخيرا، من أجل ضمان أن نتمكن من رصد الحالة لكفالة اﻹعداد الكافي لعملنا، سنعمل على أن يجري التنسيق بيني وبين رؤساء اللجان واﻷمانة العامة على أساس أسبوعي كي نبقي الحالة قيد الاستعراض المستمر. |
Me propongo celebrar cuanto antes una reunión con los Presidentes de los Comités y los coordinadores especiales para examinar con ellos el calendario de las próximas sesiones que espero someter a la Conferencia lo más pronto posible. | UN | وفي نيتي أن أعقد في أقرب وقت اجتماعا مع رؤساء اللجان والمنسقين الخاصين لنتدارس معا جدول أعمال الاجتماعات القادمة مع أملي بأن أقدم الى المؤتمر هذا الجدول في أقرب وقت ممكن. |
los Presidentes de las Comisiones se eligen por un comité electoral de miembros del partido mayoritario de la cámara o por grupos de miembros especialmente designados. | UN | ويُختار رؤساء اللجان في اجتماع ﻷعضاء حزب اﻷغلبية في المجلس المعني أو بمعرفة مجموعات أعضاء تعين خصيصا لذلك. |
Igualmente espero que los Presidentes de las Comisiones Principales hagan todo lo posible por llevar a cabo sus trabajos dentro de los horarios previstos. | UN | وبالمثل، أنتظر من رؤساء اللجان الرئيسية أن يبذلوا قصــارى جهودهــم للاضطـلاع بأعمالهــم في إطار الوقت المحدد. |
En este sentido, quiero asegurar a la Asamblea que yo ocuparé la Presidencia puntualmente a la hora prevista y exhorto a los Presidentes de las Comisiones Principales a que hagan lo mismo. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد للجمعية أني سأكون في مقعدي في تمام الوقت المحدد، وأحث رؤساء اللجان الرئيسية على القيام بذلك. |
Los Vicepresidentes serán elegidos después de la elección de los Presidentes de las Comisiones principales a que se hace referencia en el artículo 65. | UN | ويجري انتخاب نواب الرئيس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية المشار اليهم في المادة ٥٦. |
Agradecería que usted pudiera señalar a la atención de los Presidentes de las Comisiones Principales y de los órganos de la Asamblea estas conclusiones convenidas. | UN | وسأكون ممتنا لو وجهتم عناية رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة وهيئاتها الى هذه الاستنتاجات المتفق عليها. |
De ser posible, ha de alentarse la participación de los Presidentes de las Comisiones regionales en las deliberaciones pertinentes del Consejo. | UN | وينبغي، حسبما يكون ذلك ممكنا، الترحيب بمشاركة رؤساء اللجان اﻹقليمية في مداولات المجلس ذات الصلة. |
De ser posible, ha de alentarse la participación de los Presidentes de las Comisiones regionales en las deliberaciones pertinentes del Consejo. | UN | وينبغي، حسبما يكون ذلك ممكنا، الترحيب بمشاركة رؤساء اللجان اﻹقليمية في مداولات المجلس ذات الصلة. |
Hasta la fecha no se han celebrado reuniones de la Mesa del Consejo con los Presidentes de las Comisiones orgánicas. | UN | لم يتم حتى اليوم عقد أي اجتماع لمكتب المجلس مع رؤساء اللجان الفنية. |
Confío en que los Presidentes de las Comisiones Principales se comprometan a seguir la misma práctica a nivel de esos órganos. | UN | وإنني على يقين من أن رؤساء اللجان الرئيسية سوف يلزمون أنفسهم بنفس الممارسة على مستوى اللجان. |
En las deliberaciones sobre dicho tema, debería considerarse la posibilidad de que participaran los Presidentes de las Comisiones orgánicas; | UN | وينبغي أن يدرس المجلس، أثناء مداولاته في إطار هذا البند، مشاركة رؤساء اللجان الفنية؛ |
También se pidió a los Presidentes de las Comisiones Principales que presentaran sus sugerencias en relación con la labor de sus respectivas comisiones. | UN | كما طلب أيضا مقترحات رؤساء اللجان الرئيسية بشأن أعمال لجانهم. |
Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales | UN | إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية |
Felicito a los Presidentes de las Comisiones Principales de la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones por su elección. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها السابعة والخمسين بمناسبة انتخابهم. |
Este calendario ha sido preparado en consulta con los Presidentes de los Comités ad hoc. | UN | لقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة. |
Este calendario ha sido preparado en consulta con los Presidentes de los Comités ad hoc. | UN | وقد أعد ذلك الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة. |
Un nuevo elemento de interacción es la reunión de las presidencias de las comisiones orgánicas con la Mesa del Consejo. | UN | وتمثل عامل تفاعلي جديد في اجتماع رؤساء اللجان الفنية مع مكتب المجلس. |
Mesa Redonda con los jefes de las comisiones económicas de las Naciones Unidas Dimensiones regionales del desarrollo | UN | مائدة مستديرة مع رؤساء اللجان الاقتصادية للأمم المتحدة الأبعاد الإقليمية للتنمية |
Elección de presidentes y Vicepresidentes de las Comisiones Principales, el Comité de Redacción y la Comisión de Verificación de Poderes | UN | انتخاب رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
El calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los órganos subsidiarios y podrá ser modificado si fuese necesario. | UN | وقد وضع هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة، وقد يجري تعديله عند الضرورة. |