En el anexo II infra se sugiere un proyecto de organización de los trabajos, preparado en consulta con los presidentes de los órganos subsidiarios. | UN | وبعد مشاورات مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، يقترح نهج لتنظيم العمل في المرفق الثاني أدناه. |
Tras celebrar consultas con los presidentes de los órganos subsidiarios, se han preparado las propuestas sobre la organización de los trabajos que figuran en el anexo II del presente documento. | UN | وبعد التشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين يُقترح في المرفق الثاني أدناه نهج لتنظيم الأعمال. |
los presidentes de los órganos subsidiarios recibirán notificación de esos nombramientos. | UN | ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات. |
A ese respecto, el Consejo acoge con satisfacción los contactos ya establecidos entre los Presidentes de los dos órganos e invita a su Presidente a que prosiga e intensifique dichos contactos. | UN | ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاتصال الذي تم بالفعل بين رئيسي الهيئتين ويدعو رئيسه إلى مواصلة تلك الاتصالات وتكثيفها. |
167. El OSE y el OSACT pidieron a la secretaría que, con la orientación de los Presidentes de ambos órganos subsidiarios, prestara apoyo a la puesta en práctica del programa de trabajo. | UN | 167- وطلبت الهيئتان إلى الأمانة دعم تنفيذ برنامج العمل، بناءً على توجيهات رئيسي الهيئتين. |
Las consultas serán convocadas por los presidentes de los órganos subsidiarios y normalmente estarán abiertas a todos los participantes, entre ellos los observadores. | UN | وستُجرى هذه المشاورات تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين ويكون باب المشاركة فيها، عادة، مفتوحاً أمام جميع المشاركين، بمن فيهم المراقبون. |
los presidentes de los órganos subsidiarios serían notificados de esos nombramientos. | UN | ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات. |
Velar, junto con los presidentes de los órganos subsidiarios, por que haya una nutrida participación de las Partes no incluidas en el anexo I en los seminarios; recaudar fondos | UN | :: العمل، مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، على ضمان المشاركة القوية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ وجمع الأموال |
Con respecto a la elección de los presidentes de los órganos subsidiarios de la Comisión, entiendo que se están llevando a cabo consultas intensivas con los distintos grupos regionales. | UN | فبالنسبة إلى انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين للهيئة، أفهم أنه تجري مشاورات مكثفة مع مختلف المجموعات الإقليمية. |
La Conferencia de las Partes podría pedir al Presidente del Comité Plenario que asuma la responsabilidad de proponer estas modificaciones en consulta, en su caso, con los presidentes de los órganos subsidiarios una vez que hayan sido elegidos éstos. | UN | وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يطلب الى رئيس اللجنة الجامعة أن يتحمل مسؤولية اقتراح ادخال أي من هذه التعديلات، بالتشاور، حسب ما يكون ذلك ملائماً، مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين متى تم انتخابهما. |
4. Tras las consultas mantenidas con los presidentes de los órganos subsidiarios, se ha incluido en el documento FCCC/CP/1999/1 un calendario provisional de las sesiones. | UN | 4- عقب مشاورات مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين أُعد جدول زمني مؤقت للجلسات تضمنته الوثيقة FCCC/CP/1999/1. |
4. Tras las consultas mantenidas con los presidentes de los órganos subsidiarios, se ha incluido en el documento FCCC/CP/1999/1 un calendario provisional de las sesiones. | UN | 4- بعد إجراء مشاورات مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، تم إدراج جدول زمني مؤقت للجلسات في الوثيقة FCCC/CP/1999/1. |
Nota de los presidentes de los órganos subsidiarios | UN | مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Estas consultas y talleres serán convocadas por los presidentes de los órganos subsidiarios y normalmente estarán abiertos a la participación de todos, incluidos los observadores. | UN | وستُعقد هذه المشاورات وحلقات العمل تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين وستكون مفتوحة كالمعتاد أمام جميع المشتركين بمن فيهم المراقبون. |
Nota de los presidentes de los órganos subsidiarios | UN | مذكرة من إعداد رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Nota de los presidentes de los órganos subsidiarios | UN | مذكرة من إعداد رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Nota de los presidentes de los órganos subsidiarios | UN | مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Estas consultas y talleres serán convocados por los presidentes de los órganos subsidiarios y normalmente estarán abiertos a todos los participantes, incluidos los observadores. | UN | وستعقد المشاورات وحلقات العمل هذه تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين وسيكون باب المشاركة فيها مفتوحاً أمام جميع المشاركين في الدورة، بمن فيهم المراقبون. |
Lamentablemente, como ya he notificado a la Comisión, no estamos en condiciones de ocuparnos del nombramiento de los Presidentes de los dos órganos subsidiarios, puesto que los grupos regionales deberán ponerse de acuerdo sobre los temas sustantivos de los dos | UN | ومن سوء الحظ أنه ليس في وسعنا، كما أخبرت الهيئة فعلا، أن نعالج تعيين رئيسي الهيئتين الفرعيتين، بالنظر إلى ضرورة موافقة المجموعات الإقليمية على البنود الموضوعية للفريقين العاملين. |
45. El OSACT y el OSE pidieron a la secretaría que, con la orientación de los Presidentes de ambos órganos subsidiarios, prestara apoyo a la puesta en práctica del programa de trabajo. | UN | 45- وطلبت الهيئتان إلى الأمانة دعم تنفيذ برنامج العمل، بناءً على توجيهات رئيسي الهيئتين. |
La Presidenta colaborará estrechamente con los Presidentes del OSACT y el OSE en relación con estos vínculos esenciales para velar por que los resultados de los respectivos trabajos sean coherentes. | UN | وسوف تتعاون الرئيسة على نحو وثيق مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين بشأن هذه الروابط الأساسية لضمان الاتساق بين نتائج الأعمال ذات الصلة؛ |
50. En vista del poco tiempo disponible, los informes sobre el noveno período de sesiones del OSACT y el del OSE sólo serán presentados verbalmente por sus respectivos Presidentes el miércoles 11 de noviembre. | UN | ٠٥- وبالنظر إلى ضيق الوقت، فإن التقريرين المتعلقين بالدورة التاسعة لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ سيعرضان بصورة شفوية فقط من قبل رئيسي الهيئتين يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Proyecto de conclusiones propuesto por las presidencias de los órganos subsidiarios | UN | مشروع استنتاجات مقترح من رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
27. En la cuarta sesión, celebrada conjuntamente con el OSE el 26 de octubre, por invitación de los Presidentes, el Sr. Chow Kok Kee, Presidente saliente del OSACT, presentó una síntesis revisada y unificada de las propuestas presentadas por las Partes (FCCC/SB/1999/8 y Add. 1), en nombre de los Copresidentes de los órganos subsidiarios. | UN | 27- وفي الجلسة الرابعة المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 26 تشرين الأول/أكتوبر وبناء على دعوة من الرئيسين، عرض السيد تشاو كوك كي، الرئيس السابق للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوليفة المنقحة والمجمعة من الاقتراحات المقدمة من الأطراف (FCCC/SB/1999/8 وAdd.1)، بالنيابة عن رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |