La reunión tuvo lugar tras el encuentro que los responsables de los dos Tribunales especiales habían mantenido con la Secretaria Rice. | UN | وتابع ذلك الاجتماع ما جرى في اجتماع قيادة المحكمتين المخصصتين بالوزيرة رايس التي أكدت على الدعم المستمر للمحكمتين. |
Más tarde 'Pacifica Radio' confirmó que esa llamada había provenido de la Consejera de Seguridad Nacional Condoleezza Rice. | Open Subtitles | لاحقا تكشف اذاعة باسيفيكا أَن هذه المكالمة جاءت مباشرة من مستشارة الأمن القومى كوندوليزا رايس |
Lo juro, tengo que hacer 200 bocaditos de Rice Crispies para el sábado. | Open Subtitles | أقسم أنه يوتجب علي صنع 200 حلوى رايس كرسبي بحلول السبت |
La Junta eligió al Embajador Camilo Reyes Rodríguez de Colombia como Presidente en reemplazo del Embajador Philippe Petit de Francia. | UN | وانتخب المجلس السفير كاميلو رايس رودريغيز من كولومبيا رئيساً له ليحل محل السفير فيليب بيتي من فرنسا. |
¿Cómo sabe que la Sra. Rice se estaba haciendo pasar por Clayton? | Open Subtitles | كيف علمت ان السيدة رايس تتنكر فى شخصية كلايتون ؟ |
El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice. | UN | واليابان تقدر تلك الجهود، لا سيما دور الوساطة الذي اضطلع به السيد ولفنسون ووزيرة الخارجية رايس. |
Damos las gracias a la delegación de los Estados Unidos de América por haber distribuido hoy la declaración de la Secretaria de Estado, Sra. Rice, con motivo del Día Internacional de la Mujer. | UN | وإننا نشكر وفد الولايات المتحدة على توزيعه في هذا اليوم بيان وزيرة الخارجية رايس عن اليوم الدولي للمرأة. |
Copresidenta: Excma. Sra. Condoleezza Rice | UN | الرئيسة المشاركة: سعادة السيدة كوندوليزا رايس |
La Secretaria de Estado de los Estados Unidos Condoleeza Rice aplazó un viaje previsto a la región. | UN | وأجّلت وزيرة الخارجية في الولايات المتحدة كوندوليسا رايس جولة كانت تنوي القيام بها إلى المنطقة. |
Glenn Rice es doctorando de la Facultad de Salud Pública de Harvard. | UN | غلين رايس طالب يحضر لدرجة الدكتوراه في كلية هارفارد للصحة العامة. |
Beneficio: Véase Rice y Hammitt | UN | الفائدة: نفس القيمة الواردة في بحث رايس وهاميت |
La Sra. Rice ha reiterado la propuesta de continuar manteniendo intercambios o diálogo entre los dos países. | UN | وجددت السيدة رايس الاقتراح بأن يستمر الحوار والتبادل بين البلدين. |
Me sorprende profundamente que la Sra. Rice haya tenido que decir esta mañana todo lo contrario. | UN | وكم يدهشني أن استمع هذا الصباح إلى السفيرة رايس وهي تقول عكس ذلك تماما. |
La Embajadora Rice y el Embajador Grant dirigirán la visita de la misión a Jartum. | UN | وسوف ترأس السفيرة رايس والسفير غرانت معاً زيارة البعثة إلى الخرطوم. |
La Embajadora Rice y el Embajador Grant dirigirán la visita de la misión a Jartum. | UN | وسوف ترأس السفيرة رايس والسفير غرانت معا البعثة في الزيارة التي ستقوم بها إلى الخرطوم. |
La Embajadora de los Estados Unidos de América, Sra. Susan Rice, y el Embajador de Marruecos, Sr. Mohammed Loulichki, encabezarán conjuntamente la parte de la misión relativa a Liberia. | UN | وسيرأس الجزء المتعلق بليبريا من البعثة سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية سوزان رايس وسفير المغرب محمد لوليشكي. |
La Embajadora Susan Rice (Estados Unidos de América) estará al frente de la misión. | UN | وسترأس البعثة السفيرة سوزان رايس من الولايات المتحدة الأمريكية. |
Mi delegación también desea dar las gracias al Embajador Camilio Reyes por haber dirigido la Conferencia en sus últimas etapas con tanta competencia. | UN | كما يشكر وفدي السفير كاميليو رايس على مهارته في توجيه دفة المؤتمر في مراحله الختامية. |
En una actualización, la Comisión Nacional de Derechos Humanos halló culpables a funcionarios policiales del Estado de Chiapas de la muerte de Reyes Penagos. | UN | وفي رسالة تحديث لاحقة، أفيد بأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وجدت أن ضباط الشرطة في ولاية شياباس مسؤولون عن وفاة رايس بيناغوس. |
Lo envió Chen Lo a un tal Jonathan Reiss. | Open Subtitles | لقد كان مرسلا من تشين لو لرجل يدعى جوناثان رايس. |
Large-scale massacres began in 1996, the most sadly renowned being those at Raïs and Bentalha in 1997. | UN | واعتباراً من عام 1996 بدأت المجازر ترتكب على نطاق واسع، وكان من أشهرها شؤماً مجزرة رايس ومجزرة بن طلحة في عام 1997. |
Me llaman "Flequillos de Risas Tazón de arroz". | Open Subtitles | هم ينعتونني بـ جيجل بانجز رايس باول |
Celebré extensas consultas con Rhys Burriss, Jefe de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa y con el Jefe Adjunto, Didier Daniel Preira. | UN | وأجريت مشاورات مكثفة مع رايس بوريس، رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع في محكمة رواندا ونائبه، ديديي دانييل بريرا. |
¡Coronel Race! ¡No puedo creerlo! ¿Cómo está? | Open Subtitles | كولونيل رايس, انال لا اصدق عينى كيف حالك؟ |
Los dos primeros asesinatos se mencionan también en el informe de Human Rights World Watch de 1997, en el cual se identifica a las víctimas como Paulo dos Reis y André Sousa. Español Página | UN | وحادثتا القتل اﻷوليان مذكورتان أيضا في " تقرير هيئة مراقبة حقوق اﻹنسان في العالم لعام ١٩٩٧ " ، الذي ورد فيه اسم الضحيتين وهما باولو دوس رايس وأندريه سوسا. |
KIRAT KOYU Rais UPLIFTING ASSOCIATION | UN | رابطة كيرات كويو رايس للنهوض بالسكان اﻷصليين |
- ¿Hum? - No, no, no, no. Madame Ryse intentaba decirnos algo. | Open Subtitles | :ما كانت تريد أن تقوله السيدة "رايس" هو الآتي |
- ¡Raie, Raies! - Apuesta este dinero por Sinbad. | Open Subtitles | (رايس) (رايس) (راهن بهذا المال على (سندباد |
Todos van a saber lo de Riesen bastante pronto, una vez que lo hayamos sacado de la oficina. | Open Subtitles | الجميع سيعلم حول رايس قريبا, يوم سنطرده من المجلس. |
Togo (Embajador Kodjo Menan) | UN | " الولايات المتحدة الأمريكية (السفيرة سوزان رايس) |