"ربما لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Quizá no
        
    • Quizás no
        
    • tal vez no
        
    • Probablemente no
        
    • Puede que no
        
    • puede no
        
    • podría no
        
    • pueden no
        
    • mejor no
        
    • no puede
        
    • Seguramente no
        
    • podrían no
        
    • puedan no
        
    • posiblemente no
        
    • posible que
        
    Quizá no, señor, pero la realidad es que los delitos son casi inexistentes. Open Subtitles ربما لا سيدي , ولكن في الحقيقة لم يرتكبوا اي جريمة
    Quizá no tengamos mucho tiempo antes de que los Goa'uld bloqueen el portal. Open Subtitles ربما لا يكون لدينا الكثير قبل مجئ الجواؤلد و غلق البوابة
    Mi delegación comparte el sentimiento, aunque Quizás no en cuanto al fondo, de la declaración que acaba de formular el distinguido Embajador de los Estados Unidos. UN إن وفدي يشاطر سفير الولايات المتحدة الموقر شعورَه في البيان الذي أدلى به تواً، ولو أنه ربما لا يشاطره جوهرَ ذلك البيان.
    Quizás no debería haber tomado todos esos cursos fuera de la escuela... Open Subtitles ربما لا ينبغي ان اخذت جميع هذه الدورات خارج المدرسة
    tal vez no sea el mayor edificio de bambú del mundo, pero mucha gente piensa que es el más hermoso. TED ربما لا تكون أكبر مبنى من الخيزران في العالم، لكن يعتقد الكثير من الناس أنها الأكثر جمالاً
    Probablemente no debería estar molestándola con esto sé que realmente no tengo ninguna evidencia. Open Subtitles ربما لا يجب أن أزعجك بهذا أعلم أنني لا أملك دليلا ملموسا
    El solo hecho de que la jueza lamente esa falta Puede que no contribuya a imponer respeto por la independencia del poder judicial. UN إن مجرد الإعراب عن الأسف من جانب القاضية المعنية لسوء تصرفها هذا ربما لا يساعد على كفالة احترام استقلال القضاء.
    Quizá no debemos viajar juntos porque, en este momento acabo de quedar como un idiota. Open Subtitles ربما لا يجب علينا ان نركب سوياً لانى بسبب هذا جعلت لنفسى صديق
    Si dices lo que piensas realmente, Quizá no vuelva a leer nada de esto. Open Subtitles إن تابعت ما تنوي قوله لي ربما لا أحتاج لقراءة ما تكتب
    Quizá no quiera al Imperio, pero yo sé que Ud. ama a África. Open Subtitles ربما لا تحب الامبراطورية البريطانية و لكننى اعلم انك تحب افريقيا
    Bien... las buenas noticias son que Quizá no necesites abrir el Libro 2. Open Subtitles الخبر الجيد , هو أنه ربما لا تضطرين لفتح الكتاب الثاني
    Escucha, dulce Quizás no sea siempre coherente o consciente pero se cuando a mi pequeña tiene algo en la cabeza. Open Subtitles انصتى إلى يا عزيزتى ربما لا أكون فى وعيى دائما ولكننى أعرف عندما تفكر ابنتى بشيئ ما
    Bueno, Quizás no aprenda todo lo que le enseño, pero aprendió eso. Open Subtitles ربما لا يفهم كل ما أعلمه له ولكنه يفهم هذا
    No lo sé. Quizás no pueden desterrarlo completamente. O Quizás no les importe. Open Subtitles لا أدرى , ربما لم يستطيعوا نفيه بالكامل ربما لا يهتمون
    Saben, tal vez no tenga mi lugar donde descansar en las noches, pero eso solo me hace sin hogar. TED ربما لا أملك مكانا خاصا بي لأريح فيه رأسي ليلا، لكن هذا يجعلني بدون منزل وحسب.
    Me molesta cuando puede que tengas un marido que tal vez no tenga tanta educación como tú, pero aun así no debes derrotarlo. TED فإنه يؤلم عندما قد يكون لديكِ زوج أنه ربما لا يملك قدرا من التعليم مثلك، ولكن لا يمكنك الاعتماد عليه.
    tal vez no podemos simplemente borrar 500 años de pensamiento humanístico racional en un discurso de 18 minutos. TED ربما لا نستطيع محو 500 عام من الفكر الإنساني الراشد في محادثة واحدة 18 دقيقة.
    Probablemente no es el mejor momento para decirles esto... pero hay una bolsa gigante de peyote en la parte de atrás. Open Subtitles ربما لا يكون أفضل وقت لأقول لكم هذا و لكن هناك كيس كبير من الحشيش في خلف الشاجنة
    Probablemente no sea nada, no estoy segura de haber visto lo que vi. Open Subtitles ربما لا 'لا شيء. أنا لستُ متأكدة حتى رأيت ما رأيته.
    Puede que no todos apreciemos el arte, pero el valor monetario es otra cosa. Open Subtitles نحن جميعا ربما لا نقدر الموهبه الفنيه ولكن القيمه الماديه شيئا اخر
    Al parecer posteriormente fue puesto en libertad, pero la acusación de apostasía puede no haber sido resuelta. UN وتفيد التقارير أنه تم فيما بعد إطلاق سراحه مــن السجـن ولكن تهمة الردة ربما لا تزال دون حل.
    Por el contrario, como se reconoce en efecto en la parte dispositiva, si bien podrían entrar " generalmente " en conflicto, en determinados casos podría no ser así. UN فهي، على العكس، وكما يعترف المنطوق في الواقع، بينما يمكن أن تكون كذلك " بصورة عامة " ربما لا تكون كذلك في حالات محددة.
    Sin embargo, por lo menos algunas de las disposiciones especiales relativas a estas entidades pueden no entrañar un trato diferencial. UN غير أن البعض على اﻷقل من اﻷحكام الخاصة المتصلة بهذه الكيانات ربما لا تتضمن فعلاً معاملة تفاضلية.
    Bueno, a lo mejor no me ve aquí porque aún no estoy aquí. Open Subtitles حسناً، ربما لا تَرَيْنَني هنا لانني لم أبدء العمل هنا بعد
    no puede tener más de un consejero espiritual, dos abogados de la defensa, y hasta cinco adultos, amigos o parientes. Open Subtitles ربما لا يكون عنه أكثر من مستشار روحاني واحد محاميا دفاع و بحدود خسمة أصدقاء وأقارب بالغين
    El agua trae mucha fuerza, así que Seguramente no será bonito verlo. Open Subtitles هناك رافعات كبيرة ربما لا يكون شيء يستحسن النظر إليه
    El OOPS estuvo de acuerdo en que esos criterios podrían no ser totalmente apropiados para las situaciones de conflicto que prevalecían en algunas de sus zonas de operaciones. UN وقد وافقت الأونروا على أن تلك المعايير ربما لا تكون ملائمة بشكل كامل لظروف الصراع السائدة في بعض مناطق عملياتها.
    Un acuerdo de garantía podrá recaer sobre bienes que, en el momento en que se concluya el acuerdo, puedan no existir aún o que no sean aún propiedad del otorgante ni gravables por él mismo. UN ويجوز أن يشمل الاتفاق الضماني الموجودات التي ربما لا تكون قد نشأت بعدُ، أو ربما لا يكون المانح قد امتلكها بعد أو لم تكن قد آلت إليه صلاحية رهنها بعد، في وقت إبرام الاتفاق الضماني.
    Este número en sí mismo posiblemente no sea tan alentador. UN وهذا العدد، بحد ذاته، ربما لا يكون مشجعا الى حد كبير.
    Sabes, debería decirte... es posible que no sea un mago de verdad. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشئ ما ربما لا أكون حقاً الساحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus