Todos mis hombres, incluidos los del teniente Toumba, permanecieron en el campamento todo el día. | UN | وبقي كل رجالي في المعسكر طوال اليوم، بمن فيهم رجال الملازم الأول تومبا. |
Quiero una orden suya firmada de que mis hombres gozarán de la protección garantizada por la Convención de Ginebra. | Open Subtitles | أريد أمرا موقعا ينص على أن يتم منح رجالي الحماية المكفولة لأسرى الحرب حسب إتفاقية جنيف |
No ha vuelto. Un movimiento en falso y mis hombres no fallarán. | Open Subtitles | ولم يعد, حركة واحدة خادعة من جانبك، رجالي لا يخطئون |
mis chicos los revisaron el primer día. Esos deben de ser nuevos. | Open Subtitles | رجالي تأكدوا منها في اليوم الأول ربما هذه الرسائل جديدة |
Había oído hablar de la hospitalidad sureña. Ahora mis hombres ya saben lo que es. | Open Subtitles | لقد سمعت دائما عن كرم الضيافة الجنوبي الآن, رجالي فهموا ما يعني ذلك |
Basándome en esta carta, no puedo enviar a mis hombres a cruzar la frontera. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرسل رجالي عبر الحدود على أساس من هذا الخطاب |
¡Te llevaste a dos de mis hombres para sentarlos frente a un edificio abandonado! | Open Subtitles | أنت تستخدمين اثنين من رجالي للجلوس أمام مبنى مهجور ل 10 أعوام |
Zeus Poderoso, por favor, envíame una señal de que mis hombres llegan pronto. | Open Subtitles | زيوس العظيم، أرجوك ارسل لي إشارة أن رجالي قادمون في الطريق |
Tuve que sufrir que me degradaran ante mis hombres. Algunos llevaban conmigo casi 15 años. | Open Subtitles | جرَّدوني من رتبتي أمام رجالي و قضى البعض منهم 15 سنة تقريباً معي |
Por ejemplo, el presidente y yo deberiamos volver a una hora determinada, si no, mis hombres tienen ordenes de disparar esas baterias | Open Subtitles | على سبيل المثال ينبغي عليّ وعلى الرئيس اشوان أن نعود في وقت معين وإلا رجالي لديهم أوامر لإطلاق النار |
mis hombres son buenos combatientes. Lo de Balincarin no es nuevo para ellos. | Open Subtitles | سيدي, رجالي مقاتلون منضبطون ما حدث في بلنكرين ليس جديد عليهم |
mis hombres resistieron bien, así que envié mis caballos a su flanco derecho. | Open Subtitles | تمكن رجالي من أرضهم جيداً لذا فأرسلت جيادي عند هذه المنطقة |
A mis hombres les encantaría una foto suya en la casa de práctica. | Open Subtitles | سوف يرغب رجالي في صوره لك في منزل التدريب على القنص |
Si miras ahí... también puedes ver que mis hombres han neutralizado al Sr. Casey | Open Subtitles | انظر اليهم هناك يمكنك ايضا ان ترى رجالي وقد قيدوا السيد كيسي |
Sólo una cosa. mis hombres y yo, hemos matados antes. Sabemos cómo hacer esto. | Open Subtitles | أمر أخير، رجالي وأنا، لقد قتلنا من قبل، ونعرف كيف نقوم بهذا |
Sin identificación, tenía un rifle. mis hombres creen que es un profesional. | Open Subtitles | دون هويّة، كانت بحوزته بندقيّة قنّاص، ويعتقد رجالي بأنّه محترف |
Hay un arma en tu prisión y apuntaba a uno de mis hombres. | Open Subtitles | هناك بندقية في سجنك و لقد كانت مصوبة باتجاه أحد رجالي |
mis chicos que trabajan más de una hora y nada, pero amenazar a la chica y ver pliegues, hmm? | Open Subtitles | رجالي حاولوا معك ولم يحصلوا على أي شيء منذ ساعة ولكن بتهديدهم للفتاة , رضخت بسهولة؟ |
Así que, mírame a los ojos y dime, de hombre a hombre: | Open Subtitles | لذا تَقِفُ هناك وأنت تُشاهدَني في العين وأنت تُخبرُني، رجالي: |
mis muchachos investigarán tu historia... veremos cómo se sostiene, luego te mataremos o te contrataremos. | Open Subtitles | سأجعل رجالي يتحققون من حكايتك ولنرى توابعها، ومن ثم نتخلص منك أو نعيّنك |
Si no salgo de aquí en cinco minutos mi gente enviará a la policía e informará a mi padre que no murió en el muelle ese día. | Open Subtitles | إذا لم أخرج من هنا في خمس دقائق رجالي لديهم أوامر بإرسال الشرطة ويخبرون أبي بأنك لم تموت في أحواض السفن ذلك اليوم |
Mataron a algunos de los míos. Intentaron bajar soldados en el techo. | Open Subtitles | لقد قتلوا بعضاً من رجالي قاموا بإنزال جنود على السطح |
Las fuerzas armadas se van abriendo cada vez más a las mujeres, incluso en relación con puestos de pilotos y topógrafos, que eran profesiones típicamente masculinas. | UN | وقد أخذ الجيش يصبح أكثر وأكثر انفتاحا على النساء، بما في ذلك في ما كان سابقا مِهَنا ذات طابع رجالي صرف، كالطيارين والمسّاحين. |