A menudo esas mujeres y niñas son entregadas en matrimonio y después violadas repetidas veces por varios hombres en los campamentos rebeldes. | UN | وغالبا ما يجري تزويج هؤلاء النساء والفتيات ثم يتعرضن للاغتصاب مرارا وتكرارا على أيدي عدة رجال في معسكرات المتمردين. |
Dile... que si encuentra a tres hombres en el desierto se los lleve... son amigos, y necesitan ayuda. | Open Subtitles | لو أنه وجد ثلاثة رجال في الصحراء فليأخذهم معه إنهم أصدقاء و هم يحتاجون لمساعدته |
Hay 3 hombres en un cuarto. La víctima está aquí John está aquí. | Open Subtitles | هنا حيث نحن الآن يوجد ثلاثة رجال في الغرفة الضحيّة هنا |
Se comunicó que tres hombres de unos 60 años de edad fueron retirados de un autobús cuando éste paró en Kravica. | UN | وذُكر أن ثلاثة رجال في الستين من عمرهم تقريبا أُنزلوا من أحد الباصات في أثناء التوقف في كرافيتسا. |
Hay gente en mi gobierno que quiere expulsar a Estados Unidos de América del Sur. | Open Subtitles | هناك رجال في حكومتي يرغبون في خروج الأمريكيين خروجهم تماماً من أميريكا الجنوبية |
Hecho y hecho por una de nosotras que no tenemos un hombre en nuestra caravana y echamos a nuestro hijo. | Open Subtitles | قمنا بذلك سلفاً وليس لدينا أيّ رجال في شاحنتنا ولم نقم بطرد ابننا من أجل ذلك .. |
También se dijo que Burundi había llevado a cabo sus primeras ejecuciones desde 1981, ahorcando a ocho hombres en el recinto de la prisión de Bujumbura. | UN | وذكر أيضاً أن بوروندي نفذت أول أحكام بالاعدام فيها منذ عام ١٨٩١، حيث جرى شنق ستة رجال في السجن في بوجومبورا. |
Por ejemplo, en Suecia hay 11 mujeres y nueve hombres en el Gabinete. | UN | ففي السويد على سبيل المثال، ثمة 11 امرأة و 9 رجال في مجلس الوزراء. |
:: Por lo menos una de cada cinco mujeres de la población mundial ha sufrido abusos físicos o sexuales de parte de un hombre o de varios hombres en algún momento de su vida. | UN | الحقائق الرئيسية :: ما لا يقل عن امرأة من أصل خمس نساء تعرضت جسديا وجنسيا للاعتداء من رجل أو رجال في وقت ما من حياتها. |
Dinamarca puso en marcha iniciativas para contratar y mantener a hombres en el sector asistencial. | UN | وأطلقت الدانمرك مبادرات لتعيين رجال في قطاع الرعاية والاحتفاظ بهم. |
A las niñas a menudo las violaban repetidamente varios hombres en los campamentos de los grupos. | UN | وكثيرا ما تعرضت تلك الفتيات للاغتصاب بشكل متكرر من قِبَل عدة رجال في معسكرات هذه الجماعات. |
Se informó además de que el EIIL había ejecutado a ocho hombres en Al-Bokmal por razones desconocidas. | UN | وذُكر أيضا أن التنظيم أعدم ثمانية رجال في البوكمال لأسباب مجهولة. |
Hay hombres en la familia que me animaron a salir adelante: mis hermanastros y hermanastras. | TED | حسنًا، هناك رجال في عائلتي يشجعونني على المضي قدمًا: إخوتي غير الأشقاء وكذلك أخواتي غير الشقيقات. |
Podrías cenar con nosotros esta noche. Vera, los Baxters tienen cuatro hombres en el cementerio gracias a mi. | Open Subtitles | لدى الباكسترز اربع رجال في المقبرة محسوبون علي |
Véndalo a más de un dólar la bolsa. Perdimos cuatro hombres en la expedición. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ ببيع هذه الأكياس بأكثر من دولار واحد لقد فقدنا أربعة رجال في هذه الرحلة |
Son hombres en trajes de baño diminutos. | Open Subtitles | إنهم رجال في مايوهات ضيقة للغاية |
hombres en uniforme de la Fuerza Aérea. | Open Subtitles | رجال في أزياء القوة الجوية الرسمية. |
Se comunicó que tres hombres de unos 60 años de edad fueron retirados de un autobús cuando éste paró en Kravica. | UN | وذُكر أن ثلاثة رجال في الستين من عمرهم تقريبا أُنزلوا من أحد الباصات في أثناء التوقف في كرافيتسا. |
Hay gente en todos lados pero me parece que esta zona está poco vigilada. | Open Subtitles | هناك الكثير من رجال في كل مكان, لكني لاحظت أنه يوجد القليل منهم في هذه المنطقة. |
Ya no es joven y para ella va a ser difícil conocer a un hombre en esta ciudad. | Open Subtitles | .. إنها لا تصغر في العمر ومن الصعب جداً مقابلة رجال في هذه البلدة |
Y tenemos a tipos en la sala de descanso para masajearte los pies, traerte café... | Open Subtitles | و هناك رجال في غرفة الإستراحه في حال أحتجت إلى تدليك أو قهوه، أيـاً مـا تـريد |
No puedes negar que hay tíos en esta ciudad que quieren matarte- ¡matarnos! | Open Subtitles | لا يمكنكِ إنكار أن هناك رجال في هذه المدينة يريدون قتلكِ.. |
Hay chicos en el frente, un par de autos atrás. | Open Subtitles | لدينا رجال في الأمام لدينا سيّارتين فى الخلف |
Hay unos hombres abajo. Tenemos todos los motivos para creer que Jack está marcado y yo también. | Open Subtitles | هناك رجال في الطابق السفلي لدينا كل الاسباب للأعتقاد |
Durante el período que se examina fueron nombrados cuatro hombres para ocupar puestos en la categoría D-2 sujetos a distribución geográfica; no se nombraron mujeres para puestos de esa categoría. | UN | ٩ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرى تعيين أربعة رجال في وظائف من الرتبة مد - ٢ خاضعة للتوزيع الجغرافي؛ ولم تعيّن أية امرأة في وظيفة من هذه الرتبة. |